Читать «Завоювання Плассана» онлайн - страница 216
Еміль Золя
Хтось крикнув, що іскри летять у бік супрефектури. Пан Пекер де Соле попросив пробачити йому і кинувся туди, щоб відвернути цю нову небезпеку. Тим часом пан Делангр зажадав, щоб зробили ще останню спробу врятувати жертви. Брандмейстер грубо запропонував йому самому полізти по драбині, якщо він вважає, що це можливо; він запевняв, що ніколи в житті не бачив такої пожежі. Мабуть, сам диявол запалив цей будинок, що загорівся, як оберемок хмизу, одразу з усіх чотирьох боків. Мер у супроводі кількох добровольців обійшов будинок через тупик Шевільйот. Він сподівався, що з боку саду можна буде ввійти в дім.
— Це було б дуже гарно, якби не було таким сумним, — зауважила, трохи заспокоївшись, пані де Кондамен.
Справді, пожежа була чарівним видовищем. Ракети іскор злітали вгору в широких смугах блакитного полум’я; замість вікон зяяли ясно-червоні отвори; дим повільно линув угору величезною фіолетовою хмарою, нагадуючи дим бенгальських вогнів під час фейєрверків. Пани і дами, зручно вмостившись у кріслах, спиралися на спинки, випростувалися, дивилися вгору; западала мовчанка, яку часом порушувало чиєсь зауваження. Раптом величезний вогненний стовп знявся вгору. Вдалині у мерехтливому світлі заграви виступили голови, почувся гомін натовпу, шум води, що лилася безперестану. А за десять кроків від глядачів рівномірно працювала пожежна помпа, випльовуючи воду з своєї обідраної металевої пащі.
— Подивіться на третє вікно на третьому поверсі! — раптом у захваті вигукнув пан Мафр. — Ліворуч добре видно ліжко, охоплене вогнем. Жовті завіски палають, як папір.
Пан Пекер де Соле прибіг підтюпцем, щоб заспокоїти всю компанію. То була фальшива тривога.
— Вітер справді відносить іскри в бік супрефектури, — сказав він, — але вони гаснуть у повітрі. Ніякої небезпеки немає, вогонь пощастило зупинити.
— А чи відомо, — спитала пані де Кондамен, — з чого почалася пожежа?
Пан де Бурде запевняв, що бачив, як густий дим повалив з кухні. Пан Мафр, навпаки, казав, що полум’я спочатку спалахнуло в одній з кімнат другого поверху. Сунрефект хитав головою з обережністю, яка личить офіційній особі, і нарешті сказав півголосом:
— Я гадаю, що будинок підпалено. Я вже наказав провести розслідування.
І розповів, що бачив чоловіка, який підпалював будинок виноградною лозою.
— Так, я теж його бачила, — перебила його Аврелія Растуаль. — Це був пан Муре.
Всі страшенно здивувались. Це здавалося неймовірним. Пан Муре втік з Тюлета і спалив свій будинок, — яка жахлива драма! Аврелію засйпали питаннями. Вона почервоніла під суворим поглядом матері. Молодій дівчині не годиться простоювати ночі коло вікна.
— Запевняю вас, я добре впізнала пана Муре, — казала вона далі. — Я не спала і підвелась, побачивши яскраве світло… Пан Муре танцював серед вогню.
Нарешті сказав своє слово супрефект:
— Панна Аврелія не помиляється… Тепер і я пригадую і впізнаю цього нещасного. Він був такий страшний, що я зовсім розгубився, хоч його обличчя і здалося мені знайомим… Прошу пробачити мені, але це дуже важливо. Я мушу зробити деякі розпорядження.