Читать «Ляльковий дім» онлайн - страница 43

Генрік Ібсен

Бернік (глибоко зворушений). Лоно… чом ти не зробила цього раніше! Тепер пізно. Усе життя моє розбите. Я не людина більше.

Лона. Та що ж сталося?

Бернік. Не питай… Але жити я все ж повинен… і я хочу жити… заради Улафа. Він виправить… спокутує все…

Лона. Карстене?

Гільмар повертається бігцем.

Гільмар. Нікого немає, нікого, навіть Бетті!

Бернік. Та що з тобою?

Гільмар. Не смію тобі сказати.

Бернік. Що таке?! Ти мусиш сказати!

Гільмар. Ну гаразд. Улаф утік на «Індіанці».

Бернік (похитнувшись). Улаф… на «Індіанці». Ні, ні!

Лона. Мабуть, це так і є. Тепер я розумію… Я бачила, як він вискочив з вікна…

Бернік (на дверях кабінету кричить у повному розпачі). Крап, спиніть «Індіанку» за всяку ціну!

Крап (виходячи з кабінету). Неможливо, пане консул. Ви ж знаєте…

Бернік. Ми повинні її спинити! Улаф там!

Крап. Що ви кажете?

Руммель (теж: виходячи з кабінету). Улаф утік? Не може бути!

Санстад (виходить). Його повернуть з лоцманом, пане консул.

Гільмар. Ні, ні, він мені пише (показує записку), що сидітиме в трюмі, доки судно не вийде у відкрите море.

Бернік. Я його ніколи не побачу!

Руммель. Що за безглуздя! Хороше, міцне судно, тільки з ремонту…

Вігелан (входить слідом за іншими).…На вашій власній верфі, пане консул!

Бернік. Кажу вам, я ніколи більше його не побачу! Я втратив його, Лоно, і тепер я бачу… він ніколи не був моїм. (Прислухається.) Що це?

Руммель. Музика. Процесія наближається.

Бернік. Я не можу, я не хочу нікого приймати!

Руммель. Що ти! Це неможливо!

Санстад. Неможливо, пане консул. Подумайте, що ви поставили на карту!

Бернік. А, що мені тепер до всього цього! Для кого мені тепер працювати?

Руммель. Як ти можеш запитувати! Для всіх нас, для суспільства.

Вігелан. Вірно.

Санстад. І ви, очевидно, не забули, пане консул, що й ми…

Mартавходить з лівого боку. Здалека долинають звуки музики.

Mарта. Йдуть, а Бетті нема дома. Не розумію, куди вона…

Бернік. Нема дома? От бачиш, Лоно, мені ні на кого спертися — і в радощах, і в горі.

Руммель. Підняти завіси! Будь ласка, допоможіть мені, пане Крап… і ви, пане Санстад. Яка шкода, що вся сім'я саме зараз розійшлася! Зовсім не за програмою!

Розсувають завіси на вікнах і на дверях. Уся вулиця ілюмінована. На протилежному будинку красується великий транспарант з написом: «Хай живе Карстен Бернік, підпора нашого суспільства!».

Бернік (злякано відсахнувшись). Геть з цим усім! Бачити не хочу! Гасіть! Гасіть!

Руммель. Дозволь спитати, чи ти при повному розумі?

Mарта. Що з ним, Лоно?

Лона. Цить! (Тихо камеє їй щось.)

Бернік. Геть, кажу! Це знущання! Хіба ви не бачите — всі ці вогненні язики дражнять нас!

Руммель. Ну, знаєте…

Бернік. Та що ви розумієте?… А я, я! Це ж похоронна процесія!

Крап. Гм…

Руммель. Та послухай… ти вже занадто гаряче береш до серця…

С а н с т а д. Хлопчина тільки прокатається через Атлантичний океан — і знов буде дома.