Читать «Ходіння по муках» онлайн - страница 128

Олексій Толстой

Я вірю, — якщо ми будемо мужні, ми доживемо — коли можна буде любити, не мучившись… Адже ми знаємо тепер, — нічого на світі немає вищого за любов. Мені часом здається, — приїде з полону Іван Ілліч і буде зовсім інший, новий. Зараз я люблю його самотньо, безплотно. І ми зустрінемось так, наче ми любили одне одного в якомусь іншому житті.

Прихилившись до її плеча, Катерина Дмитрівна говорила:

— А у мене, Данюшо, така гіркота, така темрява на серці, зовсім воно стало старе. Ти побачиш хороші часи, а я вже не побачу, відцвіла пустоцвітом.

— Катюшо, соромно так говорити.

— Ні, дівчинко, треба бути мужньою.

В один з таких вечорів на лавку, на другий її кінець, сів якийсь військовий. Оркестр грав старий вальс. За деревами засвітились неяскраві вогні ліхтарів. Сусід на лавці дивився так пильно, що у Даші від напруження затерпла шия. Вона обернулась і раптом злякано, неголосно вигукнула:

— Ні!

Поруч з нею сидів Безсонов, худий, облізлий, у френчі, що висів мішком, в кашкеті з червоним хрестом.

Підвівшись, він мовчки привітався. Даша сказала: «Здрастуйте», — і міцно стулила губи. Катерина Дмитрівна відхилилась на спинку лавки, в тінь Дашиного капелюха і заплющила очі. Безсонов був чи то весь запорошений, чи то немитий — сірий.

— Я бачив вас на бульварі вчора й позавчора, — сказав він Даші, підводячи брови, — але підійти не наважився… Іду воювати. От бачите, — і до мене добрались.

— Як же ви їдете воювати, ви ж у Червоному Хресті? — сказала Даша з раптовим роздратуванням.

— Правда, небезпека порівняно, звичайно, менша. А проте, мені все байдуже, — уб’ють, не вб’ють… Нудно, нудно, Даріє Дмитрівно, — він підвів голову і подивився їй на губи тьмяним поглядом. — Така нудьга від усіх цих трупів, трупів, трупів…

Катя спитала, не розплющуючи очей:

— Вам через це нудно?

— Так, дуже нудно, Катерино Дмитрівно. Раніш залишалась ще сяка-така надія… Ну, а після цих трупів і трупів залягла остання ніч… Трупи і кров, хаос. Так от… Даріє Дмитрівно, я, власне кажучи, підсів до вас для того, щоб попросити пожертвувати мені півгодини часу.

— Навіщо? — Даша дивилась йому в обличчя, чуже, хворобливе, і раптом їй здалося з такою ясністю, що запаморочилась голова, — цю людину вона бачить вперше.

— Я багато думав над тим, що було в Криму, — промовив Безсонов, кривлячись. — Я б хотів з вами поговорити, — він повільно почав діставати з бічної кишені френча портсигар, — я б хотів розвіяти деяке невигідне враження…

Даша примружилась, — ані сліду на цьому одворотному обличчі чарів. І вона сказала твердо:

— Мені здається, нам нема про що говорити з вами. — І одвернулась. — Прощайте, Олексію Олексійовичу.

Безсонов скривився усмішкою, підняв над головою картуза і відійшов геть. Даша дивилась на його кволу спину, на дуже широкі штани, що ніби мали от-от упасти, на важкі запорошені чоботи, — невже це був той Безсонов, демон її дівочих ночей?

— Катюшо, посидь, я зараз, — промовила вона швиденько і побігла за Безсоновим. Він звернув у бічну алею. Даша, задихавшись, догнала його і взяла за рукав. Він спинився, обернувся, очі його, як у хворого птаха, стали прикриватися повіками.