Читать «Творец Бога» онлайн - страница 164

Дуглас Ричардс

– Росс, прошу вас, – взмолилась Кира. – Убейте его! Не бойтесь зацепить меня. Он проглотил капсулу и в любую секунду разгонится. Это ваш шанс! – настаивала она. – Помните, что сказал Мэтт: бо́льшую часть своей жизни вы проживете прежним, неразогнанным. И тот Росс Мецгер никогда не простит себя, если сейчас объединится с этим психопатом.

– Заткнись, сука! – заорал Мецгер.

Потрясенная Кира дернулась. И пуля разминулась с нею на волосок.

Никто не двигался. Никто даже не дышал. Все смотрели на Росса Мецгера.

Майор спокойно опустил пистолет.

– Простите, Кира, – обыденным тоном произнес он. – Вы заслоняли мне цель. По моим расчетам, ругательство должно было заставить вас дернуть головой и дать мне выстрелить.

Кира, часто моргая, оторопело смотрела на него. Она взглянула на брата, лежащего на полу, потом повернула голову, стараясь рассмотреть как можно бо́льшую часть окружающей обстановки. Все было мирно.

Возможно ли такое? Неужели, после стольких лет, все закончилось? Все произошло слишком быстро. Мецгер поставил точку, раз и навсегда. Кира так долго жила под колоссальным давлением, что его внезапное исчезновение показалось нереальным, дезориентирующим. Женщина глубоко вздохнула и позволила реальности просочиться в самые глубины разума: бесконечный кошмар наяву действительно закончился. Навсегда. Закончился грязным ругательством и одним выстрелом, сделанным с нечеловеческой точностью. Несколько слезинок выкатились из ее глаз и побежали по щекам.

Майор повернулся к Дэшу:

– Дэвид, хотя я стал жестче, чем был, я не похож на вас или Гриффина. Дело не в тестостероне. Похоже, после трансформации я сохранил даже бо́льшую часть души, чем Кира в самый первый раз. У меня есть несколько теорий, но вы их не поймете.

Он, или его симулякр, помолчал.

– Кира, я сожалею о вашем брате.

Женщина бросила долгий взгляд на тело, лежащее на полу, а потом уверенно отвернулась, будто навсегда закрыв эту главу своей жизни. Затем обернулась к Мецгеру и решительно покачала головой; только ее взгляд выдавал внутреннюю боль.

– Это не мой брат, – горько сказала она, вытирая рукой слезы. – Мой брат погиб при пожаре год назад.

Глава 50

В парке все еще клубился дым. Снаружи стояла жуткая тишина, будто даже птиц и насекомых перепугало кровопролитие, которому они стали свидетелями.

– Дэвид, мне нужно воздать тебе должное, – с признательностью сказала Кира. – Ты действительно полон сюрпризов.

– Прости, – виновато ответил Дэш.

– Не надо. Я понимаю, почему ты так поступил, и твой расчет оказался безупречен.

Она посмотрела на Коннелли и Мецгера:

– Господа, не представляю, как я смогу вас отблагодарить.

Полковник тепло улыбнулся:

– Кира, нам не нужны благодарности. Как ни крути, мы одна команда.

– Судя по последним суткам, – заметил Дэш, – мы будем именно такой командой, как и хотели.

– С этим не поспоришь, – весело ответил полковник. – Но нам здорово помогло, что твое альтер эго вовремя во всем разобралось.

Пока Мецгер освобождал пленников и отрывал кусок рубашки Алана, чтобы перевязать Кире руку, Дэвид размышлял о грандиозности всего происшедшего.