Читать «Грешники и праведники» онлайн - страница 66
Иэн Рэнкин
Она подошла к окну. Её квартира располагалась на втором этаже простенького жилого дома на Бротон-стрит. Фокс стоял посреди дороги, прижав телефон к уху.
— Что происходит? — спросила она его.
— Я бы хотел сказать об этом не по телефону.
Она окинула взглядом свою гостиную. Комната выглядела прилично. Более чем прилично. Но всё же ей не хотелось впускать сюда Фокса.
— Я выйду, — сказала она в трубку. — За углом есть бар — можем поговорить там.
— Я не пью, — напомнил ей Фокс. — Да и не в гости же к вам я напрашиваюсь.
— Две минуты, — сказала она, отключилась и задумалась: стоит ли приводить себя в порядок.
Бар назывался «Подвал», потому что размещался в подвале, куда с улицы вела короткая лестничка. В баре стоял полумрак, а мебель напоминала реквизит из фильма про инопланетян. Почти на таком же расстоянии в другую сторону был обычный паб, но Кларк выбрала этот, потому что догадывалась: Фокс будет чувствовать себя здесь не совсем в своей тарелке. Клиенты подвала были молоды, а музыка — такая же драная, как сиденья и столы. Кларк заказала себе бокал белого вина, а Фокс томатный сок, приправленный пряностями.
— Я даже мыслей своих не слышу, — посетовал он, и Кларк сжалилась — вывела его в маленький дворик, куда обычно выходили курильщики. Там у стены стояла скамейка и два покосившихся стола с плетёными стульями. Они сели друг против друга. Вечер был прохладный, и Кларк закуталась в куртку, радуясь тому, что она лучше подготовлена, чем Фокс, на котором был тоненький тёмно-синий костюм, рубашка и галстук.
— Так лучше? — спросила она.
— Тише — это точно. — Он застегнул пуговицы пиджака. — Я буду краток. Речь о вашем Дэвиде Гэлвине. — Он сверлил её глазами в ожидании реакции, и она не сдержалась — прореагировала: её глаза чуть расширились, стакан замер на полпути ко рту.
— При чём тут Гэлвин?
— Он работает помощником прокурора.
— Я это знаю.
— В службе генерального прокурора.
— Ослепительное откровение.
— И вы встречаетесь.
— А вам-то какое до этого дело?
Фокс поднял руку, успокаивая её.
— Мне бы не было до этого никакого дела… Но вот в Профессиональные стандарты поступило анонимное сообщение, и ему дали ход.
— Анонимное?
Фокс кивнул:
— Но явно от кого-то, с кем Гэлвин работает бок о бок. Может быть, у этого человека зуб на него.
— И что же говорится в анонимке?
— Она просто информирует Профессиональные стандарты о том, что вы проводите вместе много времени и ваше знакомство носит интимный характер…
Будь она меньше раздражена и рассержена, она, наверное, нашла бы его слова забавными. Но её лицо словно окаменело, и она холодно сказала ему:
— Продолжайте.
— Да, собственно, и говорить больше не о чем, — сказал он, пожав плечами. — Отправитель считает, что нам, возможно, следует вникнуть в ваши отношения — не исключено, что в этом может обнаружиться злоупотребление.
— Например, что я влияю на Дэвида, и наоборот?
— Может быть. — Фокс чуть поёрзал — его сок пока оставался нетронутым. — Многим ли известно о ваших отношениях с мистером Гэлвином?
— Я об этом никому не говорила. — Она сверлила его взглядом. — Но не потому, что нам есть что скрывать…