Читать «Грешники и праведники» онлайн - страница 146
Иэн Рэнкин
— Ну-ну?
— Из стола Жиртреста его вытащил Дод. — Гилмур помолчал. — Подумай об этом, ладно? Потому что я в последний раз видел этот пистолет тридцать лет назад, когда он был заткнут за пояс Дода.
— Подбрасываешь мне ещё одну наживку, Стефан?
Гилмур снова пожал плечами:
— Я сам хотел его взять, и Дод это знал. В мой последний день в Саммерхолле я открыл ящик, чтобы его забрать, но Дод рассмеялся и погрозил пальцем, а потом похлопал себя сзади по пиджаку — дал понять, что он меня опередил.
— Возможно, он положил его назад, когда ты ушёл.
— Ну, это тебе у него надо спросить. Но скажи об этом своему боссу: тогда я принял всю ответственность на себя, потому что это было справедливо. Но теперь это несправедливо, и я ничего на себя брать не буду.
— Но ты сбросил Скользкого Фила Кеннеди с лестницы?
— Никакой лестницы не было, Джон. И вообще, я здесь ни при чём.
— Тогда скажи мне, что случилось. И забудь эту белиберду про евангелие Тайного завета. Кто-то убил Билли Сондерса, и святые из кожи вон лезут, чтобы выгородить тебя. Если не хочешь неприятностей, я должен знать, что произошло.
Гилмур задумался. Наконец он сел на краешек дивана, наклонился, уперев локти в колени. Ребус загасил сигарету и тоже подался вперёд, словно давая понять, что всё сказанное останется между ними.
— И как ты распорядишься этой информацией? — спросил наконец Гилмур.
— Пока не знаю.
— Но я никогда не подтвержу это в суде или на официальном допросе — ты должен это понимать.
Ребус задумчиво кивнул.
— Ну хорошо, — сказал Гилмур, соединяя кончики пальцев; он принял решение. — Это был Жиртрест. Он хорошо выпил и жаждал действия. Мы загребли Кеннеди — нашли его в одном из пабов близ Хеймаркета. Просто взяли и увезли.
— Вы были обозлены после вердикта присяжных «вина не доказана»?
— Я хотел, чтобы он убрался из моего города. Ничего лучше, как напугать его до полусмерти, мы не придумали. Жиртрест с этим согласился. Мы заперли его в камеру, доходчиво объяснили, что его ждёт, а потом оставили переваривать сказанное.
— Его задержание было зафиксировано в журнале?
— Пришлось потом вырвать часть страницы, — сказал Гилмур, кивая.
— Он умер в Саммерхолле?
— Жиртрест немного перестарался. Так ему влепил, что тот перелетел через стул. Ударился головой и… Поначалу мы решили, что он просто потерял сознание, но ты же понимаешь, да?
— Вы не могли допустить, чтобы его нашли в таком виде в полиции?
— В синяках, окровавленного? Посаженного в камеру без всяких оснований? Нет, мы должны были увезти его оттуда.
— И вы отвезли его домой и оставили у основания лестницы, — резюмировал Ребус.
— Ну да, вот тебе и вся история.
— И потом вы договорились, чтобы судмедэкспертиза упомянула о большом количестве алкоголя. Вы с Додом присутствовали на вскрытии, профессор Доннер пошёл вам навстречу.
— Жиртреста лучше было не привлекать. Бедняга был просто сам не свой.
— Почему я ничего про это не помню?
— Мы тебя слишком мало знали, чтобы посвящать в такие дела.
— Но Доннер вам подыграл.
— Похотливый старый козёл — он был женат, но иногда пользовался услугами девочек по вызову.