Читать «Убийство в «Зеленой мельнице»» онлайн - страница 108

Керри Гринвуд

— Так кто же убрал его? — спрашивала я себя. А затем обнаружила кровь на рукаве Тинтаджела. Он вытащил нож из трупа и спрятал его, а потом тайком вынес из «Зеленой мельницы», причем я думаю, вынес именно в той бутылке кьянти с плетеным чехлом, ведь только это вино он и пьет. Vin très ordinaire, а? Отличный способ спрятать окровавленный нож. Незаурядная сообразительность, учитывая обстоятельства. Следовательно, это сделал Тинтаджел? Я так не считала. Кроме того, я не сплю с убийцами без особой нужды, — бесхитростно добавила Фрина. — Бернард был заколот спереди и упал от толчка навзничь, насколько я помню, ногами к оркестру, раскинув руки в стороны. Так падают солдаты, раненные в сердце. Кто метнул в него нож? Я подумала о музыкантах, стоявших впереди. Кларнет отпадал, поскольку господин Андерсон играет, держа его раструбом вниз. Тромбон возможен, однако его звук сильно изменится, если встроить в него какое-то приспособление. Оно бы заглушало звук, а Джим Хайд играл громко и чисто. Нет, это был…

— Хватит! — воскликнула Нерина. — Это была я. Я его убила.

Все уставились на нее, разинув от изумления рты. Видя такое внимание, Нерина строптиво тряхнула головой, и в полутьме ее волосы вспыхнули медными искрами.

— Меня он тоже шантажировал.

— Как вы это сделали? — спросила Фрина.

Нерина схватилась за Бена Роджерса, словно желая удержать его на месте, и поспешно сказала:

— Я знала, что он будет здесь. Он мне сам сказал. Я переоделась официанткой. Оружие пронесла через кухню. Выждала, пока притушат свет, и встала у стены позади оркестра. Никто не знал, что я там. Пока все смотрели танцевальный марафон, я метнула нож и убила его.

— Прекрасно, — сказала Фрина, — но…

Она немного помолчала. Никто не проронил ни слова. Фрина поджала губы. Ее мнение о трубачах подтвердилось.

Бен Роджерс не шевелился, лишь косился в сторону, словно ища путь к отступлению.

— Нет, Нерина. Попытка неплохая, но это были не вы.

— Откуда вы знаете? — Голос Нерины звучал прерывисто. — Откуда вам об этом знать? Кто обратит внимание на официантку?

— Нерина, ты бы даже из пушки в амбар не попала, — терпеливо возразил Джим Хайд. — Я готов поверить, что тебе хотелось убить этого парня и даже что ты пыталась убить его, но то, что ты смогла прицелиться в такой темноте и попасть ему в сердце, — это слишком.

— Не в этом дело, — сказала Фрина. — Я видела девчушку в парке, та стреляла вообще с закрытыми глазами. Нет, ведь Тинтаджел забрал нож. А зачем ему так делать, если он не знал, что ты там? Нет, старина Тен видел убийство, он знал, кто это сделал, и покрывал его. Разумеется, нужно еще найти и сдать орудие убийства. Оно все еще у тебя, Тинтаджел?

— Да. У меня не было возможности избавиться от него: нагрянула полиция и все пошло кувырком, — проговорил Тинтаджел. — Оно все еще у меня, мисс Фишер.

— Продолжайте, — попросила Айрис Джордан, которую очень интересовала эта история. — Кто сделал это, почему и как?

— Окажите любезность, сходите к инструментам и принесите мне эхо-корнет, — обратилась Фрина к Хью.