Читать «По имени Феникс. Дилогия» онлайн - страница 4

Максим Грек

Но парней мои слова ни капельки не задели. Они уже готовили второй снаряд. Вновь, точно мне в голову, полетела бутылка из-под пива. На этот раз это не стало неожиданностью и мне даже не пришлось отбивать ее рукой, как в недавнюю их попытку. Я просто отклонил голову чуть в сторону, и снаряд ушел левее. За спиной раздался чавкающий звук — бутылка приземлилась в грязь. Я поразился: этот парень в пьяном виде метает предметы с удивительной точностью!

— Ну, хватит уже, — взмолился я, наблюдая как метатель поднимает с земли очередной снаряд, ничуть не огорчившись двум прежним неудачам. — Не надоело еще? Давайте разойдемся, пока вы никого случайно не прибили!

— Пошел к черту! — примерно так крикнул тот парень, что метко кидает бутылки, а друг его, подошел к нему ближе и закричал, подбадривая:

— Вали его!

Метатель размахнулся — я успел сказать «осторожно!» — бутылка смачно врезалась в парня за спиной метателя. Парень поддержки рухнул от удара в нижнюю челюсть сразу же. Бутылка, что внезапно с чем-то встретилась, выскочила из нетвердой руки парня-метателя и упала тому под ноги. Метатель, так ничего и не заметив, выбросил в мою сторону уже опустевшую руку, а после выглядел удивленным оттого, что так ничего в меня и не полетело.

— Что за?.. — он заозирался кругом в поисках пропавших приятеля и бутылки, но никого не обнаружил. Отступил на шаг, поскользнулся на бутылке, что прежде выпала, и замахал руками, стараясь удержать равновесие. Совершил еще шаг назад и натолкнулся теперь уже на тело своего приятеля, прилегшего отдохнуть после дружеского удара. Двойная ловушка сработала, и метатель, встретившись в полете со стволом дерева, рухнул на землю уже без сознания.

У меня же от всего увиденного «отвалилась» челюсть и примерно минуту я возвращался в норму. Это же надо! Беспокоясь за здоровье этих людей, я подошел и проверил все ли с ними в порядке и когда убедился, что они особо не пострадали и лишь крепко спят, успокоился и побрел дальше своей дорогой. «Хорошо, что сейчас не зима и им не грозит окоченеть — размышлял я, приближаясь к жилищу бабульки. — А то пришлось бы тащить их в деревню и объяснять всем, что синяки и ссадины этим пьяницам поставил вовсе не я, а они сами. Не думаю, что мне бы поверили!».

Во дворе, за знакомой калиткой, темно, но из окна на кухне льется свет. На шторе лежит тень, отбрасываемая хозяйкой дома — значит, она еще не легла. Постучал в дверь. Бабушка открыла сразу же и, увидев меня, улыбнулась. Она не стала спрашивать: для чего я заглянул — но сразу пригласила в дом. Провела на кухню и посадила за стол. Заварила чай. Поставила мед и мисочки со всяким вареньем. Попивая чай и разглядывая почти не изменившуюся за время моего отсутствия комнатку, я рассказал о проблеме. Бабушка внимательно выслушала. Когда я кончил рассказ и уставился на нее, ожидая ответа, то она удивила меня, громко рассмеявшись, да еще и приговаривая: «ни на что ваша хваленая наука не годна!». Подумал начать отстаивать интересы любимой работы, но вовремя остановился, памятуя о том, что наши споры быстро не заканчиваются.