Читать «Дев"ять Принців Амбера» онлайн - страница 8
Роджер Желязни
— Просто ще не встиг.
Вона нахилила голову в бік, і її дивовижні очі звузилися.
— Дивно. Але можливо. Не віриться, але можливо. Можливо, ти і не брешеш. Можливо. І я спробую тобі повірити зараз. І якщо ти дійсно не брешеш, то ти вчинив дуже розумно і до того ж убезпечив себе. Дай мені подумати.
Я затягнувся сигаретою, сподіваючись, що вона скаже ще щось. Але вона мовчала, думаючи про свою участь у цій грі, про яку я нічого не знав, з гравцями, які були мені невідомі, і про ставки, про які я не мав ніякого поняття.
— Одне те, що я прийшов сюди, вже говорить про дещо.
— Так. Знаю. Але ти занадто розумний, тому говорити це може багато про що. Почекаємо. Тоді побачимо.
Почекаємо ЧОГО? Побачимо ЩО? Галюцинацію?
До цього часу нам принесли біфштекси і глек пива, так що на деякий час я був позбавлений необхідності робити загадкові зауваження і тонко натякати на те, про що не мав ні найменшого уявлення. Біфштекс був прекрасний — рожевий всередині, соковитий, і я смачно захрумтів свіжим підсмаженим хлібом, запиваючи всю цю розкіш великою кількістю пива. Вона засміялася, нарізаючи своє м'ясо маленькими скибочками і дивлячись, з якою жадібністю я поглинаю їжу.
— Що мені в тобі подобається, так це твоя жадоба життя, Корвін, — сказала вона. — І це одна з причин, по якій мені так не хотілося б, щоб ти з ним розлучився.
— Мені теж не хочеться, — пробурмотів я.
І поки я їв, я уявив собі її. Я побачив її в платті з великим вирізом на грудях, зеленому, як може зеленіти тільки море, з пишною спідницею. Звучала музика, всі танцювали, позаду нас чулися голоси. Мій одяг був двоколірна — чорне і срібне, і…
Видіння зникло. Але те, що я зараз згадав, було правдою, моїм минулим, в цьому я не сумнівався, і про себе я вилаявся, що пам'ятаю тільки крихітну частину цієї правди. Що вона говорила мені там — тоді, коли звучала музика, всі танцювали і чулися дивні голоси?
Я налив з глека ще пива і вирішив перевірити на ній свій спогад.
— Я згадую одну ніч, — сказав я, — коли ти була вся в зеленому, а я носив свої кольори. Яким все тоді здавалося чудовим, і музика…
На її обличчі з'явився злегка мрійливий вираз, щоки порожевіли.
— Так, — відповіла вона, — Які прекрасні були тоді часи… Скажи, ти дійсно ні з ким ще не зв'язався?
— Чесне слово, — сказав я.
Що б це не означало.
— Все стало значно гірше, — сказала вона. — І в Тіні зараз більше жахів, ніж навіть можна собі уявити…
— І?
— Він все в тих же турботах, — закінчила вона.
— О.
— Так, — продовжувала вона, — і йому хотілося б знати, що ти маєш намір робити.
— Нічого.
— Що ти хочеш сказати?
— Принаймні зараз, — поспішно додав я, тому що очі її дуже вже широко відкрилися від подиву, — до тих пір, поки я не буду точно знати, в якому положенні знаходяться зараз справи.
— А-а.
Ми доїли наші біфштекси і допили пиво, а кістки віддали собакам. Другий ірландський вовкодав зайшов у кімнату незадовго до цього і теж ліг біля столу.
Потім ми пили каву, маленькими ковточками, і я відчув по відношенню до неї самі справжні братські почуття, які, однак, швидко придушив.