Читать «Принц Хаосу» онлайн - страница 95
Роджер Желязни
— І хто ви такий, сер?
— Мерлін, — озвався я, — син Корвіна.
Каїн явно був сильно здивований.
— У Корвіна є син? — Запитав він у решти.
Ерік знизав плечима, а Жерар сказав:
— Не знаю.
Але Бенедикт вивчав мене.
— Схожість є, — сказав він.
— Вірно, — погодився Каїн. — Гаразд, хлопчику. Навіть якщо ти син Корвіна, та жінка, з якою ти хочеш втекти, належить нам. Ми тільки що чесно і благородно відіграли її у цих славних хлопців з Хаосу.
При цьому він попрямував до мене. Миттю пізніше до нього приєднався Ерік. Потім зробив крок Жерар. Я не хотів завдавати їм шкоди, навіть якщо вони всього лише примари, так що я махнув рукою, і на піску перед ними пролягла лінія. Вогонь вирвався з неї.
Вони призупинилися.
Раптово зліва від мене виникла громіздка фігура. Це був Далт, оголений меч — в руці. Через мить тут же опинився Люк. Потім Найда. Четверо стояли обличчям до обличчя з чотирма, розділені вогнем.
— Тепер вона наша, — сказав Далт і зробив крок уперед.
— Помиляєшся, — Ерік, виймаючи зброю, перетнув кордон.
Далт був на пару дюймів вище Еріка, і руки в нього були довшими. Він тут же рвонувся вперед. Я очікував рубаючого удару від того великого клинка, який він носив, але він пішов на атаку уколом. Ерік, що використовував зброю полегше, ступив убік і зайшов Далту під руку. Далт опустив вістря клинка, пересунувся вліво і парирував. Обидва види зброї були пристосовані для абсолютно різних технік: клинок Еріка належав до класу більш важких рапір, клинок Далта — до класу легких широких мечів. Клинок Далта був одноручний для досить великого і досить сильного парубка. Мені б довелося орудувати ним двома руками. Потім Далт спробував завдати рубаючого удар вгору, щось на зразок того, про який японські фехтувальники згадують як про кіріаге. Ерік просто відступив назад і спробував здійснити удар, що рубає зап'ястя, як тільки клинок супротивника пройшов мимо. Далт раптом змістив ліву руку до руків'ї і виконав сліпий дворучний удар, щось на зразок нанаме гирі. Ерік продовжував кружляти, намагаючись знову дістати зап'ястя Далта.
Раптово Далт розтиснув праву руку і дав їй відлетіти назад, коли його права нога виконала величезний крок півколом назад, а ліва виявилася попереду, залишивши його в лівосторонній європейській позиції en garde, з якої його могутня рука і вражаючий клинок тут же випростались, виконавши внутрішній удар по клинку Еріка, що закінчився випадом. Ерік парирував, а його права нога пішла по діагоналі за ліву, і він відскочив назад. Коли захист його зім'яло, я побачив іскри. Він фехтував in sixte, тим не менш, упустив вістря під вдавано парируючий удар, витягнув руку in quarte, підкинувши і себе, і клинок в щось схоже на зупиняючий укол, цілячись в ліве плече, і як тільки їх парируючі удар зустрілися, вивернув зап'ястя і розполосував Далту ліве передпліччя.
Каїн зааплодував, але Далт просто звів руки і розвів їх, виконав дрібний хоп-степ, перейшовши в правосторонню позицію en garde. Вістрям зброї Ерік малював кола в повітрі і посміхався.