Читать «П"ятеро поросят» онлайн - страница 17
Агата Крісті
— А що з Ельзою Грієр? — запитав Пуаро.
Пан Джонатан дав цілком несподівану відповідь:
— Бідна дитина! Бідна дитина!
— Ви так вважаєте? Такі ваші почуття щодо неї?
— Можливо, тому, що я вже старий, але я, пане Пуаро, знаходжу в беззахисності молодості дещо таке, що допікає мене до сліз. Молодість така невразлива… Така невмолима і не впевнена в собі! Така великодушна і водночас вимоглива!
Він піднявся, підійшов до бібліотеки, взяв із полиці книгу, полистав її й голосно прочитав:
— Словами Джульєтти промовляють любов і молодість. Нестримно відверто, без так званої дівочої цнотливості. Це сміливість, наполегливість, безжалісна сила молодості. Шекспір добре знав її, цю молодість. Джульєтта обрала Ромео, Дездемона прагне Отелло. У молодих немає сумнівів, нема страху, нема гордості.
Пуаро мовив задумливо:
— Отже, по-вашому, Ельза Грієр говорила словами Джульєтти?
— Так, вона була дитина. Збалувана долею, молода, гарна, багата. Вона знайшла собі друга і прагнула його. Це не був юний Ромео, а художник середнього віку, одружений. Для Ельзи не існувало будь-якого кодексу, який міг би зупинити. Її кредо було співзвучне сучасному девізу: «Беріть усе, що хочете! Ми живемо тільки раз!»
Пан Джонатан зітхнув, відкинувся на спинку крісла і знову почав вистукувати пальцями по підлокітнику.
— Хижа Джульєтта! Молода, безжалісна, але страшенно вразлива, вона поставила під удар все. Видно, вона сподівалася виграти, але в останню мить на сцену вийшла смерть. Ї тоді бадьора, нестримна Ельза померла також, зоставивши замість себе мстиву, холодну, жорстоку жінку, яка всією душею ненавиділа ту, рука якої перекреслила всі її надії…
Він змінив тон.
— Так, так! Даруйте мені такий перехід в мелодраму. Молода і незворушна жінка з жорстокими і примітивними поглядами на життя. А взагалі персонаж нецікавий: біла троянда молодості, пристрасне, бліде створіння… Хоча коли в неї відняти й це, то що ж залишиться? Посередня дівчинка, яка шукає героя, щоб поставити його на незайнятий п'єдестал.