Читать «Пробуждение энергии жизни. Освобождение пойманной в ловушку Ци» онлайн - страница 8

Брюс Францис

Даосское учение о природе ци

Даосизм является одной из самых старейших духовных традиций в мире, которая трепещуще жива и сегодня. Слово дао также относится к жизненному пути, по которому человек движется к просветлению. Многие люди знают о даосизме через древние рукописи, которые создают практическую основу для всех практик с ци. В этих рукописях описана также метафизическая основа того, как ци течет в жизни и во вселенной.

«И-Цзин», считающаяся библией даосизма, – это карта, показывающая работу энергии вселенной. Описанная в подробностях в главе 13, «И-Цзин» представляет даосский взгляд на лежащую в основе всего природу и функцию изменений, особенно важную в нашей современной жизни с ее непрерывно растущим ритмом. «Дао дэ цзин» Лао-цзы, вторая книга после Библии, имеющая максимальное количество переводов, – это изящный философский текст о даосизме, написанный с точки зрения пожилого человека, размышляющего об уроках, выученных в течение долгой жизни. Третья основополагающая книга по даосизму, написанная Чжуан-цзы – это «Книга Чжуан-цзы». Это «земная» книга, полная эпиграмм и историй, в которой автор часто непочтительно подтрунивает над верованиями и суждениями людей – произнесенными и негласными, духовными и мирскими. Его можно назвать просветленным хиппи своего времени. И Лао-цзы, и Чжуан-цзы подчеркивают мягкость, преодоление испытаний в терпеливой манере, как сила воды, что со временем точит камень. Эти принципы, вместе с идеалом создания неразрывности между духовной практикой человека и реальной жизнью в мире, являются центральными не только в даосских учениях, но также в практическом применении приведенного в действие и управляемого потока ци для развития здоровья, боевых искусств и медитации.

Запад встречается с Востоком

Многие ученики спрашивают меня: «Если ци изучалась в течение тысяч лет и обладает таким количеством потрясающих преимуществ, почему о ней знает так мало западных людей?» Ответ состоит из трех частей. Во-первых, китайцы скрывали эти практики от западных людей и других иностранцев, которым они не доверяли и к которым относились свысока. Это продолжалось тысячелетия. Точно так же западные люди не доверяли азиатам и подвергали сомнению информацию, которую они не понимали. И, в конце концов, китайский язык также был внушительным барьером, который преодолевали немногие иностранцы. Еще больше усугубляя разделение Востока и Запада, многие практикующие ци, включая докторов и мастеров боевых искусств, покинули страну во время коммунистической революции. Другие ушли в подполье и охраняли свои знания из страха, что их будут преследовать. К счастью, многие мигрировали в Европу, Канаду и Соединенные Штаты и начали делиться своим знанием. Некоторые практики, такие как иглоукалывание, постепенно были приняты на Западе и стали частью западной медицины в качестве дополнения. Но и здесь при миграции практик на Запад английский язык не всегда удачно адаптировал китайский, в результате некоторые идеи не выжили из-за неточности в переводе.