Читать «По карьерной лестнице (анекдоты про начальников и подчиненных)» онлайн - страница 5

Автор неизвестен

Шозахер – указание сотруднику на избыточную сложность служебной записки или перегруженность ее цифрами.

Net бабланах – этимология слова ясно указывает на происхождение термина в среде топ-менеджмента сетевого маркетинга. Является наиболее целесообразным и уместным ответом на "Дайбабланах" практически во всех случаях. В исключительных случаях, учитывая особую ценность и незаменимость подчиненного или серьезность ситуации, а также по пятницам, допускается расширение фразы до "NetбaблaHaxзaBтрaHax". См. также "Дитынах".

Гдебаблобля! – Когда мы ожидаем ближайшее поступление на расчетный счет? Почему платежи от клиентов задерживаются?

Завтранах – универсальный ответ на любую просьбу подчиненного. Ежедневный "Завтранах" укрепляет веру подчиненных в неизменность ваших принципов и стабильность фирмы.

Урродыбля – Здравствуйте, начинаем планерку. Перед употреблением будет уместно внимательно посмотреть на собравшихся.

Тибенипох? – указание подчиненному на неуместность его вопроса или на излишнее любопытство.

Ниссыблин – "Уважаемый главбух, этот платеж в $300.000 на офф-шор согласован с акционерами".

Нибздо – напутствие менеджеру перед сложной командировкой. Рекомендуется употреблять лицам рангом не выше начальника департамента.

Атынах тутсидиш – 1. "Я занят и не смогу сейчас Вас принять" или 2. Оптимальный ответ начальнику отдела, пришедшему с жалобой на подчиненных или на перегруженность их работой. Кроме того, в исключительных случаях допускается использование отдельных элементов лексики из словаря подчиненных. Однако, необходимо иметь ввиду, что смысловая нагрузка одних и тех же слов весьма отлична, а зачастую диаметрально противоположна той смысловой нагрузке, которую несет данный термин при употреблении подчиненными.

Нубля – почти полное удовлетворение результатом работы подчиненного (употребляется редко, лучше не употреблять вообще).

Дитынах – невозможность предоставить подчиненному отпуск или премию. (Примечание: целесообразно употреблять также в сочетании с "NetбaблaHax").

Авотхуй – нежелание предоставить подчиненному отпуск или премию.

***

Пошел Вовочка служить в армию. Попал в теплые края. Красота природы, теплый климат, еды навалом. Рай, а не служба. Проходит 3 месяца, соскучился он по дому, по любимой девушке. Пошел к начальнику штаба.

– Товарищ майор, отпустите меня, пожалуйста, в отпуск.

– Товарищ солдат, если вы придумаете что-то полезное, чего в нашей части еще нет, тогда отпущу.

Вышел Вовочка на улицу, начал голову ломать, как ему что-то придумать. Вдруг видит другой солдат траву косит. Доперло тут до Вовочки, побежал он к начальнику штаба.

– Товарищ майор, вот если к косе второе лезвие прикрепить, тогда производительность в два раза возрастет…

– Гм-м, и впрямь полезное новшество. Езжай в отпуск.

Съездил Вовочка в отпуск, отдохнул, оторвался, вернулся в часть… Проходит еще три месяца, он опять к начальнику штаба.

– Товарищ майор, отпустите меня, пожалуйста, в отпуск.

– Товарищ солдат, вы знаете мои условия, придумаете, приходите.

Вышел Вовочка на улицу, смотрит, а там опять тот же солдат траву косит. Осенило Вовика, прибежал он к начальнику штаба.