Читать «Железные бабочки. Удача Рэйлстоунов» онлайн - страница 225
Андрэ Нортон
— Он всё ещё спит, — донеслось откуда–то сбоку.
— Это лучшее, что ему может понадобиться.
— У него нет серьёзных повреждений?
— Нет, слишком много ушибов, но это скоро пройдёт.
Вэл открыл глаза. Смеркалось. Последние лучи солнца ложились на кровать красными полосами. Возле окна стоял Руперт. А Рики несла к постели поднос с блюдами. От расставленных на подносе тарелок замечательно пахло.
— Всем привет! — Вэл попытался сесть и сморщился от боли. — А какой сегодня день?
— Пока что по–прежнему вторник.
— Какой долгий день. А как себя чувствует Джимс?
— Он ведёт себя хорошо. Руперт напугал его тем, что надо лежать, и Джимс теперь останется в постели на несколько дней. Доктор говорит, что по крайней мере пару дней парню надо побыть в покое. Но Джимс всё время рвётся на болото. Туда же рвётся Руперт. И я целый день провела, разрываясь между этими двумя: одного надо удержать в постели, а другого от похода на болото.
Руперт присел на краешек кровати.
— Вэл, ты сможешь узнать Рэда и босса, если снова встретишь их?
— Конечно.
— Тогда, возможно, ты сможешь узнать их по фотографиям. Рики пересказала мне всё, что вы услышали возле хижины Джимса. Я не знаю, зачем этим жуликам нужен тайный ход в дом, но этого вполне достаточно, чтобы связаться с ЛеФлером. Завтра он прибудет сюда. Нам предстоит небольшая работа.
— Да? Мне становится жаль этих жуликов, — ответил Вэл. — Теперь–то уж им точно не поздоровится.
— Им не поздоровится, — согласился Руперт. — Ну, а ты как, достаточно выздоровел, чтобы поужинать?
— Едва ты мне напомнил об ужине, и я понял, что голоден как волк. Так где ужин?
— Уже полчаса как поджидает тебя. Вот, на подносе, — ответила Рики.
Вэл вылез из постели со словами:
— Нет, Рики, не тащи поднос в постель. Я ещё не до такой степени инвалид.
Вопросительно взглянув на Руперта, Рики покинула комнату, захватив с собой поднос. Трясущимися руками Вэл взялся за рубашку и принялся натягивать её. Руперт молчал. Вэл обнаружил, что общая боль прошла и теперь он может двигаться без ощущения, будто каждый мускул завязан узлом.
— Позволено ли мне навестить Джимса? — спросил Вэл, когда братья шли по коридору. Руперт кивнул и указал подбородком на дверь в другом конце прохода.
— Он там. Но упрямый парень, честное слово. Порой напоминает поведением тебя, Вэл. Если его почистить от синяков и царапин, вы станете похожи и внешне. К Рики он вполне благожелателен, зато когда появляюсь я, он ведёт себя так, будто к нему явился китайский палач и сейчас его начнут резать на куски, — Руперта это сравнение явно раздражало.
— Может быть, он просто боится тебя?
— За что? — изумился старший Рэйлстоун.
— Ну, ты иногда любишь покомандовать, — предположил Вэл. Если Рики ничего не рассказала Руперту о том, что знает Джимс, и о том, что он бывал в Пиратском Логове, то ему, Вэлу, следует и подавно молчать.
Руперт между тем возмутился:
— За кого вы меня держите, в конце концов! Я люблю покомандовать! Попробуй сам договориться с этой дикой болотной кошкой! Впрочем, я начинаю думать, что вы — два сапога — пара, — он резко повернулся и вышел в Длинный Зал.