Читать «Меч обнажен. Меч в ножнах» онлайн - страница 183
Андрэ Нортон
Танг повернулся. Для полукровки он был высок, выше даже американца. Его гладкое безбородое непроницаемое лицо освещала лишь сигарета. Он стоял в вежливой позе, ожидая, пока первым заговорит Кейн.
— Вы можете переправить меня на шхуну?
— Если хотите, минхеер. Сейчас?
— Да. Они собираются что–то предпринять ночью?
— Думаю, нет, минхеер. Нападать в темноте, когда мы плохо знаем местность, было бы глупостью. Нет, они строят планы на завтра. Но я сейчас прикажу спустить шлюпку. Всего несколько минут.
Но он не отвернулся от поручня. Напротив, неожиданным гибким движением пригнулся, всё его длинное тело напряглось, он всматривался в ночь. Кейн спросил:
— В чём дело?
— Пловец в воде. Видите, с берега кто–то плывёт к «Самбе»?
Долгое время американец ничего не видел, но потом фигура пловца на серебристом фоне стала видна так ясно, что он поразился собственной слепоте. Кейн заметил движения рук пловца.
— Хакрун посылал человека на берег…
— Он вернулся до их встречи. Этот не наш.
В правой руке Танга что–то блеснуло. Он поднял автоматический пистолет, но американец двинулся первым.
— Не стреляйте! Он один, и может оказаться полезным. Пусть плывёт.
— Чтобы обезвредить змею, ей нужно отрубить голову.
— Хорошо, но отрубите голову потом, сначала я должен задать несколько вопросов. Смотрите, он приближается. давайте устроим встречу.
— Где? — в голосе Танга послышалась усмешка. — Трап поднят. Я подозревал возможность такого визита и приказал его поднять, как только капитан отплыл.
— А нельзя его спустить? Другой такой возможности у нас не будет. Сделайте что–нибудь! — но нетерпение Кейна не ускорило неторопливые движения первого помощника.
— Время ещё есть, — возразил он американцу. — Да, мы ещё успеем спустить трап.
С помощью американца он сбросил лестницу, и они ждали наверху, держась в тени.
— Это не туземец, — прошептал Танг. — И не очень хороший пловец. Начинает уставать.
Кейн не видел особой разницы в движениях рук, но Танг в таких делах куда опытнее.
Пловец добрался до «Самбы» и уцепился одной рукой за трап. Но не пытался подняться из воды, только держался за верёвку, как будто это и была его цель.
Танг высунулся из тени и наклонился.
— Выдохся.
Но это слово вызвало новый прилив энергии у пловца.
— Ради Бога, дайте руку! Помогите!
Кейн перегнулся через поручень, ухватился за лестницу. Несмотря на больное плечо, быстро спустился вниз, к голосу в ночи, голосу, который звал на чистом английском!
Глава 16. Дорога богов
«Человек должен победить страх и пройти дорогой богов»
Из вахтенного журнала Дату Кумза
Вдвоём Кейн и помощник подняли пловца на палубу, и затем Танг, отказавшись от помощи, отнёс его в кают–компанию, где они впервые смогли разглядеть свою добычу в свете ламп каюты.
Человек лежал неподвижно, поразительное количество воды натекло из его рваной одежды, спутанных волос и бороды. Кожа, туго обтянувшая кости, потемнела от загара, но когда–то она явно была белая, такая же, как у Кейна. Этот человек — не туземец с острова.