Читать «Меч обнажен. Меч в ножнах» онлайн - страница 119
Андрэ Нортон
— Ну, я согласен с Ван Блеекером. Мне это не нравится. Если кто–то прячется на борту, он очень хитёр и отлично знает корабль. Всё утро смог опережать нас на шаг и всё–таки скрыться. Конечно, это только догадка. Но ясно, что кто–то хочет нам помешать. Может, именно потому что мы на борту…
— Что?
— Забыл нашего посетителя в Маниле? Предположим, мы первыми увидели бы этот посох и дотронулись бы до него. Так и было бы, если бы нас не предупредили. Ван Блеекеру пришлось бы высадить нас в Джоло. После этого он просто не смог бы держать нас на борту. А когда стало бы известно, что мы нарушили табу, ни один туземец не захотел бы иметь с нами дело. Ты ведь знаешь, как работает их бамбуковый телеграф…
— Нет, не знаю. К тому же тут слишком много места для случайностей. Откуда этому гуру или кто он там знать, что именно мы первыми найдём эту штуку?
— Ну, во всяком случае кто–то хочет причинить неприятности «Самбе», задержать её. Ван Блеекеру придётся теперь организовать церемонию, чтобы очистить корабль. И даже после этого какой–нибудь парень всё равно сможет распустить слух, что проклятие нас не покинуло. Готов биться об заклад, что эта светлая мысль уже пришла в голову Ван Блеекеру. И как пойдёт его торговля, когда об этом станет известно? Нет, парень, который поместил на борт эту дьявольскую палку? знал, что делает. И мысль очень умная. Но нам нужно найти этого умника.
— А как мы это сделаем, мой умный Малыш?
— Погадаем по чаинкам или…
Но тут его размышления прервала подушка, запущенная прямо в лицо. Прервала очень эффективно.
Глава 4. Абдул Хакрун, купец–пират
«Тот, кто ищет жемчужины должен открывать раковины»
Из вахтенного журнала Дату Кумза
— Добро пожаловать в Джоло, некогда столицу империи пиратов, древний город султанов моро, порт, откуда открыт доступ в море Сулу…
Кейн зажал нос.
— Что за вонь! Тут что–то дохлое. И скорее всего, целый кит.
Сэм, чьё красноречие гида было так грубо прервано, принюхался и тоже схватился за носовой платок.
Трое пассажиров «Самбы» стояли на китайском причале Джоло, в сущности, широкой улице на некотором расстоянии от моря. Это был бедный жилой район, застроенный убогими хижинами, крытыми листьями непы . Слева от посёлка моро, дома которого располагались на высоких сваях, тянулись грязные поля, ещё влажные после отлива. Они добавляли своё зловоние к запахам города. Дальше в глубине суши виднелись разрушенные стены старого испанского города. Город этот в течение нескольких столетий служил крепостью против пиратов, которые выкрикивали слово «Моро» как боевой вызов всем пришельцам. Неподалёку фон нарушали несколько двухэтажных домов, построенных под руководством европейцев. Но Лоренс повернул в сторону туземных хижин из непы.
— Ага, здесь есть магазин некоего Лао Ке–мина. По сути дела, лавка старьёвщика, Сэм разглядывал иероглифы, начертанные на полоске красной ткани у входа.
— Пошли посмотрим, что за вещи, — предложил Лоренс.
Они прошли, пригнувшись, под низкой притолокой и оказались в сумраке лавки. Немного привыкнув к полутьме, увидели груду самых разнообразных товаров, наваленных у стен. Из этого нагромождения появился маленький, похожий на паука гном и заговорил что–то. Казалось, только Лоренс смог его понять.