Читать «Берегись ястреба. На острие меча» онлайн - страница 29

Андрэ Нортон

Тирта очень осторожно сняла кожаную полоску, стараясь быть особенно внимательной, когда приходилось касаться самого цилиндра. Не ощутив никакого покалывания, она почувствовала себя увереннее. Зажав крышку в руке, она резко потянула. Встретила сопротивление, но слабое. Круглый металлический колпачок снялся, а сам цилиндр остался в другой руке. Девушка отложила крышку, перевернула цилиндр и попыталась вытряхнуть его содержимое на ладонь. Ничего не получилось. Внимательней посмотрев внутрь, Тирта разглядела там туго свёрнутый, плотно прижатый к стенкам свиток. Его придётся вынимать очень осторожно. Если он и в самом деле такой древний, то от неосторожного обращения запросто может рассыпаться в порошок.

В конце концов в её руках оказался–таки свиток из материала, изготовленного из нескольких склеенных слоев кожи ящерицы, такого же, как её кошелёк для монет. Этот материал похож на пергамент, но бесконечно прочнее его. Тирта расправила свиток и действительно увидела какие–то знаки, но все эти закорючки не имели для неё никакого смысла.

Разочарование девушки было таким острым, что невольно она недоверчиво вскрикнула. Эта вещь, несомненно, обладала Силой, но Сила была так надёжно укрыта, словно свиток и не доставали из цилиндра! Ни один знак не был ей знаком. Даже в Лормте не встречала она такие извивающиеся линии, такие завитки, которые были нанесены здесь красной краской или чернилами. Они даже не складывались в строки какого–нибудь зашифрованного сообщения, просто раскинулись тут и там, без всякой последовательности.

— Может быть, это карта.

Тирта почти забыла о фальконере. А он придвинулся ближе и тоже смотрел на то, что она держит, смотрел слегка нахмурившись.

— Карта!

В прошлом Тирте случалось знакомиться с картами. Хотя после Поворота ничего не было сделано, чтобы помочь путникам в этих горах, Тирта настойчиво собирала любые клочки сведений, в том числе и на бумаге, которые, как она верила, помогут ей достичь цели. Девушка села и принялась последовательно вспоминать. Но ничто в её представлениях не напоминало эти извилины. Однако чем дольше она на них смотрела, тем более убеждалась, что это не случайные каракули. Эти знаки имели определённый смысл, хотя ей этот смысл оставался неясен.

— Не всего этого, — её спутник жестом указал на окружающие их горы. — Я думаю, это особый тип карты. Может, план крепости. Не похоже на какую–нибудь местность.

— Но нет никаких линий стен, нет… — начала возражать девушка.

Он улыбнулся.

— Мне кажется, всё, что могло указать на определённое место, сознательно опущено. Так, чтобы никто не мог узнать, план какой крепости начерчен. Это указатель для ищущего, здесь план какого–то тайника, может быть, сокровища.

Тирта не упустила быстрый взгляд, который он бросил на неё, прежде чем снова посмотреть на свиток.

— К тому же это часть того колдовства, — он поднял голову к символу на скале. — Очень вероятно, что в нарисованных линиях тоже скрыто колдовство. И только обладающие вашими способностями — способностями Древних — могут им воспользоваться. Тот, о котором ты говоришь как о незнакомце, был твоей крови. Он нёс этот цилиндр, и ясно, что свиток очень много значил для него. Может, он искал как раз этот рисунок на стене, чтобы самому понять?