Читать «Ноль-контакт (в сокращении)» онлайн - страница 27
Дэвид Волстенкрофт
— Отлично понимаю, как вы нервничаете, — сказал он. — Такая резкая перемена — из законных граждан стать беглецами, стать… — Он уставился в пространство, словно подыскивал подходящее слово.
— Кем? — спросил Бен.
— Терпеть не могу слово «предатель», но теоретически…
Тут уж вскочила и Люси.
— Повторите, что вы сказали? — Она встала рядом с Беном. Мужчина набирал номер на телефоне. — Я не желаю в это ввязываться.
— Честно говоря, это не имеет никакого значения, — сказал мужчина. — Вы уже ввязались.
Он перевернул фотографии. Люси, Бен и Нэт. Вот они беседуют с попутчиком-австралийцем. Снова встречаются с Роджером в кафе. Передача конверта. Все это выглядело как типичная тайная операция.
— Человек, с которым вы встретились, один из наших курьеров. Вы получили от него задание, поэтому теперь вы — сотрудники Первого управления. Поздравляю — вы отлично справились с заданием.
Люси побледнела.
— Первого управления? Какого?
— Службы внешней разведки.
СВР? КГБ двадцать первого века?
— Так вы русский? — спросил Нэт.
— Разумеется, — ответил мужчина. — А вы как думали?
Шеф срочно вызвал КБ к себе. Когда тот вошел в кабинет, Томас Ньютон закрыл дверь и, схватив его за рукав, развернул к себе.
— «Греко», да, КБ?
— Простите?
— Что, черт подери, такое «Греко»?
КБ откашлялся:
— Мой отдел в настоящее время отслеживает проведение пятнадцати операций в разных уголках мира, и все они связаны с технологией двойного назначения.
— И что же? — сурово насупился Шеф.
— «Греко» — одна из них, — сказал КБ. — Ведется всестороннее изучение проблемы. Это дело времени.
— И как же все будет выявлено?
— На основе полученных данных.
Шеф вздохнул:
— А мне почему вы не сообщили о «Греко»?
— Я и не собирался — пока не будут получены первые результаты. Когда вы были на моей должности, вы поступали точно так же.
Шеф взял ручку и крупными буквами записал в блокноте: «ГРЕКО».
— Почему вы всегда даете своим операциям такие замысловатые названия?
— Мне оно показалось подходящим. Здесь имеется в виду Джоакино Греко.
Шеф кивнул — мол, это-то понятно. Он так давно знал КБ и столь многим был ему обязан, что дальше расспрашивать не стал — не было смысла. У человека разработан план, и подробности будут изложены в надлежащее время.
— Держите меня в курсе, — сказал он.
В надлежащее время сообщу, подумал КБ, направляясь к выходу. У двери он остановился:
— Да, кстати… А как вы об этом узнали?
— По странному совпадению мне сообщил об этом сын Билла. Вы не говорили, что он работает у вас.
— Что правда, то правда, — ответил КБ с улыбкой. Считай, уже не работает, подумал он.
Шеф проводил его взглядом и поставил в блокноте рядом со словом «ГРЕКО» жирный вопросительный знак.
Люси терла глаза. Нэт сидел, уставившись в окно. И мысленно представлял себе прелести сибирской ссылки.
— Вы приняли приглашение, — говорил мужчина в костюме. — Вы вышли на связь с нами, последовали нашим инструкциям, позвонили по телефону. Вы сами нас разыскали. Когда мы предложили вам выполнить задание, вы охотно согласились. Мы просто отвечаем на ваши действия.