Читать «Особые приметы» онлайн - страница 288

Хуан Гойтисоло

regarde comme c’est beau

c’est magnifique

mais oui c’est Christophe Colomb

it’s so wonderful

qu’est-ce que c’est que ça

do you see the boat

guarda il mare

de quin pais són aquestos

formidable

look at the cathedral

датчане

à gauche

ça c’est la Sagrada Familia

also welche herrliche Aussicht

ай-ай-ай ты посмотри какая крохотулечка

c’est extraordinaire

la-bàs près du port

guarda amore

cette brume de chaleur

it’s so nice

tu as vu les oiseaux

unglaublich die Boote der Hafen

ce sont des mouettes

e un barco americano

où est-il notre hôtel

look at the birds

ну и бабища

guarda amore

c’est sublime

с такими-то грудями

passe-moi la Retina

а эта похожа на Брижитт Бардо

il giorno piu caldo de

regarde le portavions

las Ramblas c’est plus bas

darling isn’t it beautiful

ай да фигурка

je vois à droite

non vedo il albergo

да этой бы я поддал жару

n’oublie pas de mettre le filtre

dove andiamo mangiare.

на чей же город они глазели? на твой?

туристское стадо исчезло вместе со своим гидом а ты следуя предписаниям выгравированным по обеим сторонам подзорной трубы опустил еще одну монету в щель нажал кнопку до отказа и смог детально рассмотреть

мавзолеи и надгробные памятники кварталов Педральбес Сарриа и Бонанова они походили на богатые виллы и загородные дачи

аляповатые пантеоны Гауди и некрополи эпохи модерн так плохо вписавшиеся в прозу бывших городских окраин

гигантские блоки колумбариев современной Барселоны с ни на минуту не затихающим движением похоронных процессий и живых мертвецов

могильные холмики и гнезда колумбариев огромного кладбищенского улья бедных кварталов