Читать «Особые приметы» онлайн - страница 288
Хуан Гойтисоло
regarde comme c’est beau
c’est magnifique
mais oui c’est Christophe Colomb
it’s so wonderful
qu’est-ce que c’est que ça
do you see the boat
guarda il mare
de quin pais són aquestos
formidable
look at the cathedral
датчане
à gauche
ça c’est la Sagrada Familia
also welche herrliche Aussicht
ай-ай-ай ты посмотри какая крохотулечка
c’est extraordinaire
la-bàs près du port
guarda amore
cette brume de chaleur
it’s so nice
tu as vu les oiseaux
unglaublich die Boote der Hafen
ce sont des mouettes
e un barco americano
où est-il notre hôtel
look at the birds
ну и бабища
guarda amore
c’est sublime
с такими-то грудями
passe-moi la Retina
а эта похожа на Брижитт Бардо
il giorno piu caldo de
regarde le portavions
las Ramblas c’est plus bas
darling isn’t it beautiful
ай да фигурка
je vois à droite
non vedo il albergo
да этой бы я поддал жару
n’oublie pas de mettre le filtre
dove andiamo mangiare.
на чей же город они глазели? на твой?
туристское стадо исчезло вместе со своим гидом а ты следуя предписаниям выгравированным по обеим сторонам подзорной трубы опустил еще одну монету в щель нажал кнопку до отказа и смог детально рассмотреть
мавзолеи и надгробные памятники кварталов Педральбес Сарриа и Бонанова они походили на богатые виллы и загородные дачи
аляповатые пантеоны Гауди и некрополи эпохи модерн так плохо вписавшиеся в прозу бывших городских окраин
гигантские блоки колумбариев современной Барселоны с ни на минуту не затихающим движением похоронных процессий и живых мертвецов
могильные холмики и гнезда колумбариев огромного кладбищенского улья бедных кварталов