Читать «Теодосия и жезл Осириса» онлайн - страница 147
Робин ЛаФевер
Руки у меня были свободны, а сердце упало. Я-то рассчитывала на то, что Вигмер и Братство придут нам на помощь, но получилось так, что мы остались со слугами Хаоса один на один.
Я положила веревку к себе в карман, подняла с пола ивовый прутик, и мы все трое, стараясь не шуметь, придвинулись к приоткрытой двери. Я осторожно выглянула наружу.
– …рад представить вам Эзана Сегула, кронпринца Абиссинии…
Я снова спряталась в кладовку и проговорила:
– Прямо возле этой двери два человека. Еще двое в передней части кают-компании, двое у дальней двери, еще один сзади. Я знаю, что у них пистолеты, но они постараются до последнего не пускать их в дело, чтобы не всполошить офицеров.
– У вас есть план, мисс?
– Э… не совсем. Дай мне минутку подумать.
– …и его верховный жрец Йешаг Лебна, – продолжал Сопкоут. – Они сегодня здесь, чтобы увидеть самый выдающийся военный корабль в мире, поскольку собираются строить свой собственный флот. А ведь всегда стоит начинать с самого лучшего, вы согласны?
Адмирал рассмеялся, вслед за ним рассмеялись и сидевшие в кают-компании офицеры.
Я уже была близка к панике. У нас практически не осталось времени, у меня не было ни подходящих инструментов, ни, самое главное, подходящих идей. Мальчишки за моей спиной начали перешептываться, но я не слышала, о чем, потому что внимательно следила за тем, что говорит Сопкоут.
– Чтобы выразить нам свою признательность, принц Сегул разрешил своему верховному жрецу совершить священный абиссинский обряд благословения воды. Считается, что это принесет нашему кораблю удачу и сделает его неуязвимым для врагов. Принц Сегул, прошу вас.
Все, это конец. Как только жезл будет погружен в воду, кают-компанию заполнит ядовитый газ. Может быть, выбежать в кают-компанию и прокричать всю правду о том, что происходит? Это хотя бы на время задержит «обряд благословения воды». Я уже набрала полную грудь воздуха, но тут Уилл ткнул меня в плечо.
– Что? – спросила я, недовольная тем, что меня остановили.
– Мы подсчитали, что сможем уложить четверых из них. Я пущу в дело свой пружинный выкидной нож, а Крысеныш рогатку. Он уложит двоих, может, даже троих, прежде чем они очухаются.
– Он так хорошо стреляет из рогатки?
– Еще как хорошо, мисс. Именно из нее он и бьет своих крыс.
– Ну, хорошо, а как же остальные? Они-то останутся.
– Может, останутся, а может быть, и нет, – сказал Крысеныш. Я впервые услышала его голос, он оказался неожиданно глубоким и низким, напоминающим воющую в тумане сирену.
– Что ты хочешь сказать?
– Смотри.
Я посмотрела в щель и ахнула. Повернутый ко мне затылок Боллингсворта распух от появившихся на нем волдырей, кожа на нем приобрела зеленоватый оттенок. Сработала веревочка! Проклятие продолжало расползаться по телу Боллингсворта, я поняла это, когда заметила, как он пошатнулся на ногах.
Справа от себя я уловила какое-то движение – у двери появился матрос. Он подошел к дежурному офицеру и что-то сказал ему на ухо.
– Собака? – негромко переспросил офицер.
– Да, сэр, собака.
Собака? В моем сердце затеплилась надежда. Неужели это действительно он?