Читать «Этот беспутный лорд Хавергал» онлайн - страница 84

Джоан Смит

– Да, меня это тоже удивило.

– Наверное, был где-нибудь по соседству. Надеюсь, он не говорил обо мне плохо. Мое преображение так вдохновило его. Он даже выдал мне пять тысяч фунтов, хотя я не просил его. Он хочет, чтобы я вложил их в новый печатный станок, я говорил вам о нем. Был тронут до глубины души не столько деньгами, сколько доверием. Хотя уверен, что это очень выгодное помещение капитала.

– Если вы удержитесь в своем новом образе жизни, то не исключено, что и ваш охотничий домик увидит лучшие времена.

Он ответил лучезарной улыбкой.

– Теперь все кажется возможным.

Наступила пауза. Он посмотрел ей в глаза долгим взглядом и повторил:

– Все возможно. – Это было сказано таким тихим грудным голосом, что Летти охватил трепет.

Хотелось верить, что его счастливый взгляд говорил о самом невозможном, что сейчас стало возможно, что он любит ее.

– Что вы собираетесь делать, когда Виолетта переедет, Летти? – спросил он.

Сердце ее упало.

– Мы еще не обсуждали этот вопрос. Нортон не сделал официального предложения.

– Как я понимаю, событие произойдет где-нибудь в апреле или мае. Если свадьба состоится, вы же не захотите остаться одна в доме.

– Скорее всего не захочу. Придется пригласить кого-нибудь себе в компаньонки.

Хавергал задумчиво поглаживал подбородок.

– Но вы ведь не сразу начнете принимать меры?

– Нет, только после того, как Виолетта примет предложение Нортона.

Он одобрительно кивнул. Его интриговало, зачем отец навещал Летти и почему утаил от него этот визит. Не поговорив с отцом, он не мог сделать предложение, тем более сейчас, когда старик в него поверил. Он также сознавал, что нужно, чтобы прошло какое-то время, прежде чем он завоюет полное расположение Летти. Один поцелуй для него не имел того значения, которое придавала ему девушка. Сначала он поможет Тому устроиться. Это смягчит сестру.

Надо было что-то придумать, чтобы чаще ее видеть. Без конца приезжать в Нортон-холл было неудобно, а пригласить ее в Уиллоу-холл было равносильно предложению. Лучше встречаться в Лондоне.

– А вы никогда не думали, что могли бы жить с Томом в Лондоне? – начал он разведывательный маневр.

– По правде говоря, нет. Кто-то должен заниматься имением.

– Тогда вы могли бы навещать брата, когда он обоснуется в Лондоне.

– У меня не очень богатое воображение, Хавергал. Я не строю прожектов. – Он укоризненно посмотрел на нее. – Том уже взрослый. У него могут быть свои соображения на этот счет.

– Мне кажется, вам понравится Лондон. Там так много возможностей хорошо провести время – балы, концерты, театры.

– Все радости жизни, которые сбили вас с правильного пути, – заметила она.

– Вас не собьет. Вы сильнее меня. Но добродетель должна быть вознаграждена. Мне по-прежнему доставляют удовольствие и балы, и театры, и ваше отличное шерри, – он поднял бокал для тоста. – Я не превратился в аскета, Летти. И в Джекоба тоже, – напомнил он об их договоре. Она поняла, что она не назвала его, как он просил. Наверное, этим объяснялся его укоризненный взгляд. По привычке она назвала его Хавергал. – У меня столько имен, что мне нужно каждый раз напоминать, кто я на самом деле.