Читать «Этот беспутный лорд Хавергал» онлайн - страница 67

Джоан Смит

– Я могу помочь, – удивилась Виолетта. – Мне это доставит удовольствие.

– Чем это вы так заняты, мисс Летти? – подозрительно спросил Нортон.

– Весной у меня всегда много работы, – ответила она неопределенно. – Сад…

Нортон понял, что причина не в этом.

– Не думаете ли вы, что сможете избежать встречи с виконтом, мисс Летти? Лучше помириться и забыть о том, что было. Не будете же вы сидеть напротив него за столом, не разжимая губ весь вечер.

– Мы еще не приняли приглашения к обеду.

– Но вы же придете, – сказал он просто. – И они тоже.

Такие приемы были настолько редки в этих местах, что не прийти из принципа было недопустимо. Виолетта, конечно, придет. Тем более заметным будет отсутствие Летти. Заставить Летти пропустить бал было невозможно ни за какие деньги. А если туда пойти, то почему не посетить и другие места, связанные с периодом весенних торжеств?

А так как Нортону предстояло устраивать прием с большим размахом, он не видел причины, почему бы Летти не оказать услугу мисс Милли. У его сестры такой ужасный вкус, она разовьет бурную деятельность и кончит тем, что выпишет полк французских поваров, которые соорудят ледяные скульптуры из мороженого и будут готовить несъедобные французские блюда.

Мистер Нортон спешил сообщить новость другим обитателям округи и начать приготовления.

– Завтра в два, леди, пришлю за вами карету. Сейчас мне нужно заглянуть в магазин, купить пригласительные карточки. Что если взять с золотой каймой по краям?

– Гладкобелые, мистер Нортон, – сказала Летти. Она поняла, что должна помочь, иначе он сделает посмешищем себя и остальных.

– Какой он досадный, – заметила Летти, когда Нортон ушел, и склонилась над шитьем, скрывая улыбку.

– И в самом деле, – произнесла машинально Виолетта, но сердце ее трепетало от радостного возбуждения, как и у Летти. – Надо сшить новые платья для этого бала, Летти. Давай съездим в Ашфорд, поговорим с мисс Даусон. Она обрадуется заказам.

– Я не собираюсь покупать новое платье, чтобы произвести впечатление на лорда Хавергала, – сказала Летти высокомерно, а сама тут же кинулась к своей мантилье. Нужно заменить кружево, для платья понадобятся новые ленты.

Хавергал еще не видел его, он сочтет его за новое. Она наденет бриллианты матери, которые редко приходилось использовать, но которыми Летти очень дорожила.

Глава 11

Карета Нортона прибыла в Лорел-холл с наступлением второй половины дня и отвезла их в Нортон-холл. Взволнованный мистер Нортон и несколько менее возбужденная мисс Милли ждали их в великолепной красной гостиной. Летти всегда морщилась, входя в эту комнату, при одной мысли о том, сколько денег было пущено на ветер, чтобы получить эту вульгарщину. То, что не было красного цвета, было золотого. Мисс Милли следовало надевать зеленые очки, чтобы защитить глаза от ослепительного блеска десяти или двенадцати ламп, горевших среди ясного дня.

При первом взгляде на мисс Милли казалось, что она сделана из глаз, волос и костей. Это была высокая сухощавая леди с черными глазами навыкате. Как и гостиная, ее туалет отдавал пышностью в стиле рококо. Каштановые с проседью волосы были тщательно завиты и ниспадали пышными локонами, платье густо увешано бантами, пуговицами, кружевом, а у выреза красовались несколько массивных гранатовых брошей.