Читать «Этот беспутный лорд Хавергал» онлайн - страница 52

Джоан Смит

В конечном итоге она пропустила встречу Хавергала со слугами у крыльца ее дома. Катл и Крукс очень удивились, что хозяин вернулся так рано – в два часа ночи – и к тому же относительно трезвый. Сами они менее твердо держались на ногах. Мисс Бедоуз приказала им забрать вино, оставленное герцогом, и они сочли, что лучшее место, чем желудок, для него нельзя было придумать.

– Какого черта вы оба здесь торчите? – набросился виконт на слуг.

– Ждем вас. Мы отчаливаем, – улыбнулся Катл ехидно.

– Отчаливаем?! Что случилось? Мисс Бедоуз застала вас, когда вы заигрывали с ее служанками?

Когда Хавергал произнес ее имя, Летти очнулась. Она села ближе к окну, чтобы лучше слышать.

– Да здесь не с кем заигрывать, – ответил Катл.

– Вы оставили дверь на легком засове, чтобы я мог войти?

– Она заперла ее за нами.

– Кто запер? – Хавергал почуял неладное.

– Повариха.

– А, так вы все же щипали прислугу за одно место. Так вам и надо. Утром отблагодарю повариху серебром. Придется пробираться через окно. И, ради Бога, не наделайте шума. Смотрите не разбудите мисс Бедоуз.

Мисс Бедоуз совсем проснулась и жадно слушала. Какой негодяй – подкупать ее слуг!

– Ты оставил открытым окно в моей спальне?

– Я его закрыл, когда вы вылезли через него. Мы же договорились, что я оставлю входную дверь незапертой, чтобы вы могли войти.

– Черт возьми! Придется войти через кухню, это разбудит слуг. Крукс, отведи карету в конюшню, да потише, не перебуди дом.

Катл поднялся, шатаясь.

– Она сказала, чтобы вы убирались немедленно. Мисс Бедоуз так сказала.

– Мисс Бедоуз?! – воскликнул Хавергал и подкрепил свое удивление отборной бранью. Потом овладел собой. – К черту эту женщину. Скажи лучше, что произошло.

– Она позвала меня, спросила, где вы. Я ей ответил.

– Ты сказал, где я?! Катл, ты негодяй!

– Она вытянула из меня.

– Ей нетрудно было, клянусь, ты к тому времени уже ничего не соображал. Значит, она знает, что я был в гостинице, скажу, что Краймонт срочно меня вызвал. Его кучер передал Круксу, а я не хотел беспокоить ее и поэтому не предупредил о своей отлучке. Да, так и сделаю, с самым невинным видом. Войду лучше через парадную дверь.

Без малейшего колебания он поднял молоток, чтобы постучать. Летти сидела, как громом пораженная тем, что услышала. Ее первым побуждением было не ответить на стук и подняться в спальню. Но надо было разбудить Виолетту. Стук раздался снова, более настойчиво на этот раз. Она завернулась потуже в шаль и пошла к двери с кочергой наготове. Распахнув дверь, она молча смотрела на него.

Он изобразил виноватую улыбку и пробормотал:

– Мисс Бедоуз, пожалуйста, извините, мне очень неудобно беспокоить вас в столь поздний час.

– Вполне возможно, лорд Хавергал.

– Случилось нечто неожиданное. Пришлось ехать в гостиницу, надо было помочь Краймонту.

– Я уже слышала, какое объяснение вы заготовили, чтобы обмануть меня.

Он заморгал от неожиданности, потом нахмурился и продолжал по зазубренному: