Читать «Властители Зла. Кн. 2. (Лицо - Книга грез)» онлайн - страница 296
Джек Холбрук Вэнс
Элис нашла сумку для одежды.
— Положи все сюда. Я понесу.
Они подошли к входной двери, выглянули наружу, убедились, что на улице никого нет, и вышли.
Держась в тени, они направились на станцию рельсомобилей — скопление ветхих построек ярдах в ста впереди.
— Тути не понравится, если все пойдет не по ее плану, — заметила Элис. — Она — решительная женщина.
— Самонадеянная старая карга, — буркнул Джерсен. — Теперь помедленнее, совершенно незачем, чтобы нас заметили.
Они почувствовали острый запах гнили и, приглядевшись, увидели его источник. У хоппера стоял осанистый светловолосый мужчина и равнодушно следил за потоком розово-серой массы, текущей из хоппера в цистерну рельсомобиля. Когда он перекрыл вентиль и струя иссякла, маленький локомотив подъехал задним ходом и сцепился с цистерной. На месте машиниста сидела Тути Клидхо.
Человек у хоппера махнул рукой, повернулся и пошел к мастерским. Тути потянула рукоятку управления на себя — локомотив с вагоном-цистерной поехал вперед. Появился Говард Трисонг и сел в кабину рядом с Тути. Из кустов выбрались Шахар и Умпс. Они побежали за цистерной, потом прыгнули на маленькую платформу позади нее. Состав скрылся за поворотом.
Джерсен подошел к мастерской. Из нее на звук шагов выглянул представительный мужчина и предостерегающе махнул рукой:
— Сэр, посторонние сюда не допускаются.
— Я не посторонний, — ответил Джерсен. — Я друг миссис Клидхо.
— Вы опоздали. Она только что вместе со своим племянником уехала на биостанцию.
— Мы должны были поехать вместе. Можно как-нибудь догнать их?
Мастер указал на ржавый старый механизм, помятый и погнутый, казавшийся нелепым нагромождением блоков и колес.
— Это номер семнадцать, поставленный на ремонт. Скоро, буквально на днях, я сменю колеса, как только у меня появятся деньги и время. Других локомотивов нет.
— А сколько до биостанции?
— До нее добрых семьдесят миль. По воздуху ближе, но в городе нет воздушного транспорта. Он запрещен, чтобы не нарушать экологический баланс и не пугать животных.
— Семьдесят миль — это десять часов хорошего бега.
— Нет! — воскликнул мастер. — Вы пробежите, может быть, миль пять, потом глаза залепит грязь... А что случится дальше, один Бог знает. Там дьявольское место.
Элис указала в глубину мастерской:
— А это что такое?
— Это тележка путевого инспектора. Она не предназначена для грузов, но по ровной дороге едет быстро.
Джерсен обошел сооружение: простая платформа на четырех колесах с парой сидений под сферическим куполом, снабженная защитой от насекомых. Управление простое: пара рукояток, два рычага и циферблат.
— Она не очень красива, но ездит хорошо, — с гордостью сказал мастер. — Я сам ее смастерил.
Джерсен достал хрустящую бумажку и протянул ее мастеру:
— Могу ли я воспользоваться тележкой? Мистер Клидхо хотел видеть нас. Тележка готова для поездки?
Мастер посмотрел на деньги:
— Это не по правилам, но, в сущности...
— Вы получите еще двадцать завтра, когда мы вернемся. Клидхо не понравилось бы, если б мы опоздали, а это намного важнее, чем правила.