Читать «И быть подлецом (сборник)» онлайн - страница 63

Рекс Тодхантер Стаут

Он заговорил:

– Арчи.

– Да, сэр?

– Прошло девять дней.

– Да, сэр.

– После того твоего ловкого трюка. Когда ты доставил сюда мисс Шепард.

– Да, сэр.

Он проявил такт. На самом деле босс хотел сказать, что прошло девять дней с тех пор, как он сотворил чудо, разузнав про скотч на бутылке и несварение мисс Фрейзер, однако прикинул, что, бросив мне кость, сократит вероятность сердитых комментариев и тайного злорадства с моей стороны. Он продолжал:

– В тот момент разумно было предполагать, что для раскрытия дела хватит добросовестной рутинной работы. Но события последних девяти дней показали, что это предположение неверно.

– Да, сэр.

– Набери номер мистера Кремера.

– Как только дочитаю абзац.

Я выждал несколько секунд, но, должен признать, не видел ни слова в журнале. Затем снял трубку, не надеясь, что подойдет сам инспектор: был воскресный вечер. Но Кремер оказался на месте, и Вульф взял трубку и пригласил его к нам.

– Я занят. – У Кремера был усталый голос. – У вас что-то имеется?

– Да.

– Что?

– Не знаю. И не узна́ю, пока не переговорю с вами. После того как мы побеседуем, вы, быть может, станете работать продуктивнее, чем до сих пор.

– Ладно, буду через полчаса.

Это меня совсем не порадовало. Разве для того я задумал свой хитрый план, потратив на него целый вечер и двадцать баксов, уплаченных за угощение для Лона Коэна, чтобы подвигнуть Вульфа на обсуждение дела с Кремером? Что до уверений, будто у него что-то есть, так это чистая ложь. Все, что у него имеется, это ослиное упрямство, с которым он оберегает свой покой и комфорт.

Поэтому я не прыгал от радости, когда прибыл Кремер. Он тоже, коли на то пошло. Инспектор прошел в кабинет, кивнул в знак приветствия, опустился в красное кожаное кресло и сердито заявил:

– От души надеюсь, что вы забудете о своей эксцентричности и начнете пошевеливаться. Несмотря на свою занятость, я здесь. Что у вас есть?

– Возможно, мое замечание по телефону, – спокойно произнес Вульф, – прозвучало резко, но оно было оправданным.

– Какое замечание?

– Что вы могли бы работать продуктивнее. Добились каких-нибудь успехов?

– Нет.

– Вы там же, где неделю назад?

– Нет, я ближе к тому дню, когда уйду в отставку.

– Тогда мне бы хотелось задать несколько вопросов насчет той женщины, Бьюлы Пул, которую нашли мертвой в ее офисе в пятницу утром. В газетах писали, что, по вашему мнению, это убийство. Это так?

Я с удивлением уставился на Вульфа. Когда он откалывает такое, я никогда не знаю, сбивает ли он с толку, хитрит или показывает мне, какой я олух. И тут я заметил, как блеснули глаза Кремера. Значит, даже инспектор оказался сообразительнее меня.

Кремер кивнул:

– Да, это было убийство. Вы ищете еще одного клиента, чтобы я смог заработать вам еще одно вознаграждение?

– Вы знаете, кто это сделал?

– Нет.

– Никакого проблеска? Ничего для начала?

– Совсем ничего, ни хорошего, ни плохого.

– Расскажите мне об этом.

Кремер хмыкнул:

– В основном все было в газетах. Кроме пары деталей, которые мы не обнародовали. – Он уселся поглубже в кресле, словно мог задержаться здесь дольше, чем предполагал. – Не могли бы вы сперва сказать, что вас так заинтересовало?