Читать «Преступление французского кафе (сборник)» онлайн - страница 163
Ник Картер
– Я скажу, почему этих Картеров сейчас нужно особенно бояться, – сказал он, глядя исподлобья на своих сотоварищей. – То, что сделала Сервера, сильно навредило нам.
– Чем? – спросил Рябой Далтон, тот самый, который примерно две недели назад забрал бриллианты Хаффермана у делового партнера Веннера. – Я не понимаю, чем это нам навредило, Дейв.
– Я тоже, – вставил Мэтт Столл.
– Поймете, когда я напомню, почему мы собрались здесь и занялись тем, чем занялись, – сказал Килгор.
– Мы слушаем тебя, Дейв.
– Год назад мы все трое были в Амстердаме, помните?
– Как же не помнить, помним!
– И занимались другими делами, так?
– Так.
– Тогда в банде были только мы трое.
– Верно, Дейв. Теперь нас семеро, если считать Веннера и его партнера.
– В Амстердаме мы и познакомились с ее милостью, – продолжил Килгор, небрежно ткнув большим пальцем в сторону Серверы, которая была так увлечена работой с Пилотом, что не прислушивалась к разговору.
– Да, Дейв, где-то год назад мы с ней и познакомились, – кивнул Далтон.
– Она танцевала в театре, и мы, само собой, позарились на ее бриллианты, – продолжал Килгор. – Вы, парни, помните, как мы пытались прибрать их к рукам и как у нас это почти получилось.
– Да уж. – Далтон усмехнулся, как будто вспомнил что-то забавное.
– Тогда-то мы от нее и узнали, что ее камушки ненастоящие. – Килгор ухмыльнулся. – Мы на этом деле собаку съели и поначалу даже поверить в это не могли, верно? И только когда она рассказала о Пилоте и о его тайном способе изготавливать такие качественные подделки, мы ей поверили.
– Верно говоришь, Девид.
– Она случайно нашла этого умного французского химика и по совместительству огранщика бриллиантов и сумела использовать его светлую голову себе во благо. Он даже открыл ей свой секрет и стал осыпать ее своими поделками в благодарность за ласки. Но мы-то сразу поняли, что можно играть по-крупному, что изобретение Пилота способно принести миллионы.
– Снова верно, Дейв.
– Тогда мы рассказали им об этом, и они согласились участвовать в деле, – продолжил Килгор. – Мы взяли их в банду и разработали план. Нам было известно, что выдать эти побрякушки за настоящие бриллианты будет не сложно. Имея в своих руках кучу камушков какого-нибудь известного уважаемого торговца бриллиантами, который мог бы помочь нам выйти на рынок, мы, продавая подделки, в два счета заработали бы пару миллионов.
– Проще простого, Дейв.
– Но мы решили, что самое лучшее место для такого масштабного предприятия – это Нью-Йорк. Поэтому и приехали сюда. С помощью Серверы вышли на Веннера, а потом и на его жадного партнера, Гарсайда, совместное дело которых весьма кстати прогорало. Из-за этого они и вцепились в этот шанс снова встать на ноги, всучивая собственным клиентам фальшивые камни и поставляя сделанные нами бриллианты на рынок.
– Вцепились? Хм. Это еще мягко сказано. – Мэтт Столл ухмыльнулся. – Я еще никогда не видел, чтобы кто-то так рвался стать на скользкую дорожку, как Руф Веннер!
Килгор, не обращая внимания на это замечание, продолжил:
– Итак, мы построили этот завод для Пилота, чтобы ему было где делом заниматься. К счастью, это старое здание принадлежит Веннеру, как и то, в котором он живет. И нам повезло, что оба здания стоят особняком и окружены большими дворами. Так у нас появилось надежное логово.