Читать «Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии» онлайн - страница 394
Карло Гоцци
Современники восхищались «Трактирщицей», и особенно ролью Мирандолины. «Этот милый бесенок в юбке — Мирандолина-трактирщица — воплотил в себе все чертовское лукавство гольдониевских субреток», — писал последователь великого комедиографа Дж. Галлина [
В Париже в 1764 году Гольдони написал по сюжету этой комедии сценарий под названием «Трактирщица Камилла» («Camilla locandiera») для Итальянской комедии, но постановка эта успеха не имела.
«Трактирщица» вызвала огромное количество творческих откликов и подражаний (существует тридцать шесть переводов и переделок комедии и одиннадцать оперных либретто) и до сих пор ставится на сцене многих театров мира под разными названиями.
13
Стр. 172.
14
Стр. 191.
15
Стр. 224.
16
ВЕЕР
(VENTAGLIO)
В своей окончательной редакции пьеса была представлена в Венеции, в театре Сан Сальваторе, 4 февраля 1765 года, потом в театре Сан Лука, и была повторена пять вечеров подряд с большим успехом.
Напечатана впервые в издании Дзатты (т. IV, 1789). Переехав в Париж в качестве драматурга Итальянской комедии, Гольдони увидел, что литературная комедия в этом театре еще не привилась. Итальянскими актерами чаще разыгрывались импровизированные комедии, к которым привыкли они сами и публика.
«Я задумал новый жанр комедии, чтобы узнать, чего можно добиться от этих актеров, — писал Гольдони своему другу Альбергати-Капачелли. — Они не заучивают разработанных, не исполняют длинных, хорошо задуманных сцен, и я написал комедию из многих кратких, остроумных сцен, оживленных постоянным действием и непрерывным движением, где актеры должны больше действовать, чем рассуждать. Здесь необходимо много раз прорепетировать с декорациями, здесь нужны терпение и труд, но я хочу посмотреть, удастся ли мне произвести впечатление этим новым методом. Комедия называется «Веер». Женский веер дает начало комедии, заканчивает ее и создает всю интригу».