Читать «Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии» онлайн - страница 155

Карло Гоцци

Тоньино. Вам тут делать нечего.

Джаннина. Синьор, вы ошибаетесь, у меня есть одно дело…

Тоньино. Мне приказано вас не впускать. (Входит и запирает дверь.)

Джаннина (выходя на авансцену). Ух, и злоба же меня разбирает! Просто боюсь лопнуть. Не знаю, на ком бы ее сорвать. Так обидеть меня? Такую симпатичную девушку… (Мечется по сцене.)

Явление двенадцатое

Джаннина.

Эваристо входит с ружьем. Он держит в руках сумку с дичью и ведет собаку на поводке, Мораккьо, потом Тоньино.

Эваристо. Вот возьмите ружье и отнесите его к себе. Куропаток спрячьте, я потом распоряжусь. Не забудьте накормить собаку. (Садится неподалеку от кафе, достает табакерку и располагается поудобней.)

Мораккьо (к Эваристо). Не сомневайтесь, все будет в порядке. (Джаннине.) Обед готов?

Джаннина (сердито). Готов.

Мораккьо. Какая муха тебя укусила? Ты вечно сама на всех злишься, а потом на меня жалуешься.

Джаннина. Пожалуй, ты прав. Ничего не скажешь. Мы с тобой два сапога — пара.

Мораккьо (Джаннине). Ну-ка, пошли обедать, пора.

Джаннина. Ступай, я сейчас приду. (В сторону.) Мне надо поговорить с синьором Эваристо.

Мораккьо. Ладно, ладно, не задерживайся. А то я без тебя пообедаю. (Уходит.)

Джаннина. Мне сейчас и кусок в рот не полезет.

Эваристо (в сторону). На балконе никого не видно. Вероятно, обедают. Пойду-ка я лучше в гостиницу. (Поднимается.) Барон меня ждет. (Увидя Джаннину). Ну, как дела, Джаннина, что вы новенького мне скажете?

Джаннина (резко). Как же, синьор, очень даже скажу.

Эваристо. Вы передали веер?

Джаннина. Возьмите назад ваш проклятый веер!

Эваристо. Что это значит? Вам не удалось его передать?

Джаннина. Я выслушала сотню оскорблений, тысячу обидных слов, и в конце концов меня выставили из дома, как самую последнюю дрянь.

Эваристо. Уж не догадалась ли обо всем синьора Джертруда?

Джаннина. Дело тут не в синьоре Джертруде. Больше всего меня обидела синьора Кандида.

Эваристо. Почему? Что вы ей сделали плохого?

Джаннина. Ровным счетом ничего, синьор.

Эваристо. А вы сказали ей, что у вас есть для нее веер?

Джаннина. Да как же я могла ей сказать, когда у меня и времени на это не было? Она выгнала меня, как воровку.

Эваристо. Но в чем же дело?

Джаннина. Мне кажется, я ей ничего дурного не сделала. Клянусь, все эти грубости только из-за вас.

Эваристо. Из-за меня? Неужели синьора Кандида меня так любит?

Джаннина. Вы думаете, синьора Кандида вас так любит?

Эваристо. Я нисколько не сомневаюсь; я в этом просто уверен.

Джаннина (насмешливо). А я тоже уверена, что она вас любит! Так любит! Страсть как любит!

Эваристо. Вы меня ужасно взволновали.

Джаннина (презрительно). Ступайте к вашей красавице, к вашей милой.

Эваристо. А почему бы мне и не пойти?

Джаннина. Местечко-то уже занято.

Эваристо (с тревогой). Кем же?

Джаннина. Синьором бароном дель Чедро.

Эваристо (удивленно). Барон у них в доме?

Джаннина. А почему бы ему не быть там, раз он жених синьоры Кандиды?

Эваристо. Джаннина, вы рехнулись! Вы совсем спятили и несете всякую чепуху.

Джаннина. Не верите? Пойдите-ка, полюбуйтесь и тогда узнаете, правду я говорю или нет.