Читать «За все грехи» онлайн - страница 25
Ирэне Као
Теперь Алессандро не мальчик, а мужчина. А вот глаза не изменились: карие, с легкой желтизной, почти неестественного цвета. Линда больше ни у кого не встречала таких глаз.
На нем белая футболка, на шее потрепанная арафатка. Поверх замшевых ботинок – слегка драные джинсы.
Его одежда потерта с дороги. Он и сам выглядит усталым, но появление Линды бодрит его.
Алессандро улыбается, они идут навстречу друг другу; волосы у нее еще не просохли после душа, она идет босиком по колкому гравию, а потом бежит, повисает у него на шее и обнимает его изо всех сил.
И он в ответ сжимает ее своими сильными и грубыми руками.
– Поверить не могу, что ты приехал, – взволнованно бормочет Линда.
Она ощупывает его – спину, лицо, – словно хочет убедиться, что это правда, и боится, что он сейчас куда-то исчезнет.
– Я тоже, – отвечает Алессандро.
Он осматривается.
– А ты неплохо тут обустроилась. Когда я в последний раз здесь был, на месте этого дома стояли развалины…
Линда берет его за руку и ведет за собой.
– Пока ты странствовал по свету, я тут работала не покладая рук!
Алессандро смеется: уж она-то точно ни капли не изменилась, тот же темперамент, что и в детстве.
– А ты что, только приехал? – спрашивает Линда, заметив у него круги под глазами.
– Сегодня утром в шесть был в Мальпенсе, – Алессандро не может сдержаться и зевает. – Я смертельно устал, целые сутки летел, – объясняет он, все еще осматриваясь. – Как здорово снова вернуться сюда. Я так давно здесь не был!
Он остановился в дверном проеме, расслабляясь после дороги.
– Ну на этот раз ты останешься, хоть ненадолго? Обещай, что не уедешь сразу же, как в прошлый раз!
– Да, я задержусь… Нужно кое-что уладить. А потом – снова в путь.
– Можно узнать, что именно? – спрашивает немного строго Линда.
Алессандро смотрит так, будто не хочет говорить на эту тему. Потом все-таки отвечает:
– У меня возникли кое-какие трудности в Ханое, и я решил немного отдохнуть.
– А ты все тот же идеалист-авантюрист. Нисколько не изменился, – Линда закатывает глаза. – Что ты на этот раз натворил?
– Ну, скажем так, сфотографировал то, что не нужно было фотографировать… – Алессандро стал серьезен. – Работал с одним блогером, пищущим о несовершеннолетних, которых заставляют работать на фабриках. – Он вздыхает: – Его арестовали, а меня, скажем так, полиция попросила скрыться с глаз долой.
Линду пробирает дрожь, но Алессандро, кажется, не слишком обеспокоен.
– Не волнуйся, я так просто не сдамся, – решительно продолжает он.
Она кладет ему руку на плечо.
– Эй, не заставляй меня переживать…
Он проводит по ее лбу, как будто стирая появившуюся морщинку.
– А ну-ка покажи свой потрясающий дом!
Они проходят на кухню.
Кофе убежал, залив конфорку коричневой жижей, а в воздухе неприятно пахнет горелым.
– О боже, какой кошмар! – Линда приподнимает крышку кофеварки и заглядывает внутрь. – Осталось совсем чуть-чуть, но я сделаю еще.