Читать «За все грехи» онлайн - страница 109
Ирэне Као
Еще труднее было прощаться с дядей Джорджо. Линда не представляет, как будет жить без него. И он тоже грустит. Джорджо всегда был рядом с ней, с самого детства, всегда поддерживал ее во всех затеях. Вот как и сейчас. Хотя Линда не стала говорить дяде, на какой срок уезжает, его сердце разрывается при мысли, что они не скоро увидятся.
Во время прощального ужина она передала Джорджо ключи от Голубого дома.
– Позаботься о нем, пожалуйста, если сможешь и когда будет время.
– Об этом не беспокойся, – ответил Джорджо с добродушной улыбкой. – Я тебе и фасад покрашу, уже давно пора.
– Только, пожалуйста, в голубой!
– Детка, за кого ты меня принимаешь? Конечно, в голубой. Традиции надо сохранять. В этом доме я родился, и он всегда был такого цвета, – с легкой обидой в голосе ответил он.
Потом достал из кармана брюк золотой медальон с аметистом в центре и вложил его в руку Линды.
– Этот медальон принадлежал твоей бабушке. Возьми его, родная. Он тебя защитит.
– Но дядя… он… так прекрасен! – воскликнула она, глядя на него восхищенными глазами.
Она перевернула медальон и увидела на обратной стороне четыре луча, на конце которых слова, написанные по-латыни курсивом:
– Твоя бабушка обладала всеми этими благодетелями, – сказал Джорджо, застегивая цепочку с медальоном у нее на шее. – Насчет тебя не знаю… но он тебе очень идет, милая.
– Дядя, я буду по тебе скучать, – Линда крепко обняла его.
– И я по тебе тоже.
Джорджо постарался сдержать предательски накатившую слезу и заключил племянницу в крепкие объятия.
– Но я спокоен – знаю, что ты будешь в надежных руках.
Единственное, что печалит Линду, – это то, что она не попрощалась с Алессандро. Но учитывая все недавние обстоятельства, достаточно и того, что он жив и здоров. Они ведь всегда умели общаться без слов, даже на расстоянии. «Пока, Але, я уезжаю, но ты все равно останешься со мной», – думая так, Линда не сомневается, что он ее слышит.
* * *
Появилось солнце, хотя в воздухе пахнет дождем. Оно сияет с новой силой; серые облака расходятся, открывая небесную синеву. Слава богу, погода хорошая. Уезжать в дождь было бы очень грустно, и она рада, что серые краски вдруг стали яркими, – таким она и запомнит свой Венето.
Линда закрывает замочек на маленьком чемоданчике. В нем – все самое необходимое, как и советовал Томмазо. «Возьми только самые любимые вещи, об остальном я позабочусь, – сказал он ей вчера вечером, будто хотел, чтобы она оставила дома все, даже свои воспоминания. – Возьми картину, которую я тебе подарил, – повесим ее в новом доме».
Линда готова: она подходит к двери Голубого дома, держа под мышкой картину с изображением семи грехов. Медальон с четырьмя благодетелями повесила на шею, в руках – полупустой чемодан, в котором есть место для будущих впечатлений.
Выйдя из дома, Линда ставит чемодан на первую ступеньку и прислоняет картину к стене. И вдруг вдалеке появляется знакомый силуэт. Он медленно приближается, и чем он становится ближе, тем сильнее Линда ощущает, что вот-вот потеряет сознание. Это Алессандро, она не может поверить своим глазам: это он. На нем разорванные джинсы и свитер защитного цвета, правая рука забинтована, на лбу – следы от раны.