Читать «Стингър» онлайн - страница 34

Робърт МакКамън

— Предупреждавам те! Никой от кроталите да не се мярка в Пъкъл по тъмно, чуваш ли?

— А? — Рик направи с ръка фуния на ухото си.

Зарра се изсмя от отсрещната страна на улицата.

— Запомни това! — каза Ванс и влезе в патрулната кола. — Запомни това, умнико! — извика още веднъж, след като затвори вратата.

Струйката по стъклото го вбеси и той включи чистачките. Струйката се превърна в зацапано петно. Щом чу смеха им, лицето му пламна. Включи на задна скорост, даде назад по Втора улица и излезе на Рипъблика Роуд. Там свърна и после с пълна скорост премина по моста и влезе в Пъкъл.

— Човек на закона! — издюдюка Зарра и се изправи. — Трябваше да го изплющя по дебелия задник, а?

— Този път не. — Пулсът на Рик се връщаше към нормалното. Беше силно ускорен по време на разправията с Ванс, но въпреки това Рик не бе показал дори и сянка на страх. — Другия път можеш да го нашибаш хубавичко. Можеш да му скъсаш топките.

— Дооообрееее! До разгром, човече! — Зарра вдигна левия си юмрук за поздрава на кроталите.

— До разгром — без особен ентусиазъм отвърна на поздрава Рик.

Той видя Чико Магелас и Пити Гомез да приближават с неестествено наперена походка, сякаш вървяха по улица от злато, а не от напукан бетон. Бяха тръгнали към ъгъла на улицата да хванат автобуса за училище.

— Ще се видим по-късно — каза той на Зарра и се върна по стълбите в кафявата къща.

Спуснатите щори не допускаха слънчевата светлина. На местата, където тя все пак беше успявала да проникне, сивите тапети бяха придобили избелял бежов цвят. По стените висяха картини на Исус в рамка, поставени върху основа от черно кадифе. Къщата миришеше на лук, тортиля и боб. Дъските на пода скърцаха мъчително под стъпките му. Рик прекоси малкото коридорче и застана пред една врата близо до кухнята. Почука леко. Не последва отговор. Той изчака няколко секунди и почука отново, този път по-силно.

— Будна съм, Рикардо — каза на испански немощен глас на стара жена.

Рик беше затаил дъх. Вече можеше да издиша. Знаеше много добре, че една сутрин щеше да застане пред тази врата и щеше да почука, но нямаше да получи отговор. Добре че не беше днес. Отвори вратата и погледна в малката стая, в която щорите бяха пуснати и малък вентилатор раздвижваше тежкия въздух. Вътре миришеше на виолетки, които са започнали да се разлагат.

Под чаршафа на леглото се забелязваше мършавата фигура на стара жена. Бялата й коса беше разпиляна като дантелено ветрило върху възглавницата, кафявото й лице бе цялото прорязано от бръчки и дълбоки линии.

— Тръгвам за училище, Палома. — Гласът на Рик бе нежен и внимателен, без следа от нотките, които се долавяха в него преди малко на улицата. — Да ти донеса ли нещо?

— Не, gracias. — Старата жена бавно седна и немощно се опита да пооправи възглавницата си. Рик я изпревари.

— На работа ли си днес? — попита го тя.