Читать «100% юмора. Армия, авиация и немножко флота» онлайн - страница 16

Андрей Иванович Ситнянский

Первый в мире самолет

Можно ли считать братьев Райт изобретателями самолета? Наверное, «да», надо лишь учитывать, что за 30 лет до них Отто фон Лилиенталь удачно выполнил полет на планере (без двигателя). За 20 лет до братьев Райт А.Ф. Можайский пытался взлететь уже на самолете, единственной проблемой которого была недостаточная мощность двигателя. В XX веке в ЦАГИ г. Жуковский было проведено моделирование с целью ответить на вопрос: взлетел ли все-таки самолет Можайского или нет (из истории до нас дошли противоречивые сведения). Вердикт был таков: тяги двигателя явно не хватало для нормального взлета, но… если самолет разбегался по деревянному настилу (доказано) и с сильным встречным ветром, то он мог оторваться от земли и пролететь некоторое расстояние.

Кстати, размах крыльев современного лайнера «Вoeing-747» БОЛЬШЕ, чем расстояние, которое пролетел самолет братьев Райт во время первого полета.

Краткость – сестра победы

При анализе Второй мировой войны американские военные историки обнаружили очень интересный факт. А именно: при внезапном столкновении с силами японцев американцы, как правило, гораздо быстрее принимали решения и, как следствие, побеждали даже превосходящие силы противника. Исследовав данную закономерность, ученые пришли к выводу, что средняя длина слова у американцев составляет 5,2 символа, тогда как у японцев – 10,8, следовательно, на отдачу приказов уходит на 56 % меньше времени, что в скоротечном бою порой играет немаловажную роль.

Ради интереса они проанализировали русскую речь. Оказалось, что длина слова в русском языке составляет 7,2 символа на слово (в среднем), однако при критических ситуациях русскоязычный командный состав переходит на ненормативную лексику, и длина слова сокращается до 3,2 (!) символа в слове. Это связано с тем, что некоторые словосочетания и даже целые фразы заменяются ОДНИМ словом. Для примера приводится фраза: «32-й, приказываю немедленно уничтожить вражеский танк, ведущий огонь по нашим позициям». Обычно она заменяется таким выражением:

«32-й, долбани по этому х@ю».

Литератор!

Полк находится в лагерях. После обеда в субботу командир полка решил проверить положение дел во вверенном ему подразделении. Надо сказать, что к этому времени те, кто не попал на побывку домой, уже изрядно нагрузились алкоголем, включая суточный наряд. Помимо устойчивого запаха водки внимание полковника привлекло то, что один военнослужащий спал на своей койке в одном носке. Это был единственный случай, когда закон единства и борьбы противоположностей, предполагающий торжество концепции о «золотой середине», дал сбой.

Если бы военный спал совсем без носков или были бы надеты оба носка – для всех было бы лучше. Но самое странное, что выговор в тот день заработал совсем другой дяденька, кстати сказать, единственный трезвый в тот день офицер. На местном колхозном рынке ему посчастливилось купить книгу Пикуля «Крейсера» – жуткий дефицит в советское время, к тому же по дешевке, из-за типографского брака (текст в ней был напечатан вверх ногами по отношению к обложке). Скажите, ну какая, к черту, разница, как напечатан текст, переверни книгу вверх ногами и читай себе на здоровье, что, собственно говоря, и делал герой нашего рассказа. Однако когда озверевший от зрелища спавшего в одном носке вояки полковник увидел другого, уставившегося в книгу, которую держал вверх ногами, он почему-то объявил выговор именно литератору.