Читать «Алмаз раджи (сборник)» онлайн - страница 411

Роберт Льюис Стивенсон

79

Иисус Навин – предводитель еврейского народа в период завоевания Ханаана, библейский персонаж.

80

Риджентс-парк – один из главных королевских парков Лондона, раскинувшийся на площади в 188 га на границе между Вестминстером и Кэмденом.

81

Орден Бани – четвертый по значимости орден в британской системе наград и отличий. Более почетными считаются только орден Подвязки, орден Чертополоха и орден Св. Патрика.

82

Кашгар – одно из так называемых «туземных княжеств», существовавших в XIX в. на территории Британской Индии.

83

Пруденс – благоразумие, осмотрительность (англ.).

84

Бендиго – небольшой городок на юге Австрали, Тринкомали – город и порт на северо-восточном берегу острова Шри-Ланка.

85

Габорио, Эмиль (1832–1873) – французский писатель, один из создателей жанра «уголовного романа».

86

Английский вариант имен апостолов Фомы, Иоанна, Петра и Павла.

87

Сиам – тайское королевство, включавшее территории Камбоджи, Таиланда, Лаоса и Малайзии и просуществовавшее до 1932 г.

88

Джаггернаут – искаженное имя индуистского божества. Во время религиозных процессий под колесницу с его изображением часто бросались верующие, полагая, что такая смерть возвращает их в духовный мир.

89

Дамон и Финтий – философы-пифагорейцы, жившие в Сиракузах в III в. до н. э. и ставшие образцом истинной дружбы и верности.

90

Сохо – квартал близ набережной Темзы, где в XIX в. были сосредоточены второсортные театры, увеселительные и питейные заведения, публичные дома. Ныне – фешенебельный район в западной части Лондона.

91

Графолог – специалист, способный по почерку определить индивидуальные черты личности.

92

Эманация – появление какого-либо объекта в результате выделения из более сложного единства. Это понятие используется философами и эзотериками.

93

Валтасар – последний халдейский правитель Вавилона. Согласно библейской Книге Даниила, Валтасар во время осады Вавилона персами использовал на пиру священные сосуды, вывезенные из Иерусалимского храма. В разгар веселья на стене появились начертанные таинственной рукой слова, предрекающие правителю и его царству скорую гибель.

94

Предатель! (итал.)

95

Гэльский язык – один из кельтских языков, на котором говорили жители Горной Шотландии и Гебридских островов.

96

Клайд – третья по величине река Шотландии, впадающая в Ирландское море.

97

Кливер – косой треугольный парус, прикрепленный к снасти, идущей от мачты к концу бушприта.

98

Грот – нижний прямой парус на грот-мачте парусного судна.

99

Бушприт – горизонтальное либо наклонное рангоутное древо, выступающее вперед с носа парусного судна.

100

Якобиты – сторонники изгнанного в 1688 г. «Славной революцией» английского короля Якова II и восстановления на английском престоле дома Стюартов.

101

В Шотландии в XVII–XIX вв. было широко распространено поверье, что дьявол является на землю в обличье чернокожего человека. Об этом свидетельствуют протоколы целого ряда судебных процессов против «ведьм».

102

«Умеренные» – пресвитериане, протестантское религиозное течение в Шотландии, отрицавшее роль епископов. Пресвитерианская церковь состояла из множества приходов, управляемых пасторами и пресвитерами, избираемыми прихожанами.