Читать «Аромат розы» онлайн - страница 80

Джоан Смит

– Вы получили мое письмо?

– Да, и меня удивляет, что вы попусту тратите время на магазины. Я надеялась, вы будете искать кузена Эндрю. Мама очень не терпится поскорее его увидеть.

– Я нанял человека, чтобы отыскать Джоунза. Я не сыщик. Это работа для профессионалов.

– Поэтому у вас появилась масса свободного времени, и вы решили стать компаньоном Борсини.

– У меня нашелся для него час времени, – ответил он, удивленно пожимая плечами.

– И вам даже в голову не пришло заехать в Гернфильд, – бросила я раздраженно. – Мама очень расстроило ваше письмо. Ей было бы легче, если бы вы приехали сами.

– Значит, вы показали ей письмо? Я не был уверен, что вы захотите волновать ее всякими неприятными подробностями.

– Конечно, я показала ей письмо. Она имеет право знать правду.

– А я еще ни о чем не рассказывал мама. Я ждал ответа на свое письмо перед тем, как навестить вас.

Почему мне это не пришло в голову! Мне надо было ответить на его письмо.

– Значит ли это, что вы не намерены признать Эндрю своим родственником?

– Это будет зависеть от того, что он за человек. Я не хочу ввести в свой дом негодяя в качестве родственника и друга.

– Жаль, что вы не сказали об этом мама. Она уже готовит для него комнату и поговаривает о покупке верховой лошади.

Уэйлин посмотрел на меня в ужасе:

– О Боже!

– Да, да. Она даже говорит, не предоставить ли ему в своем завещании право постоянно жить в Гернфильде. Мне даже хочется, чтобы он оказался явным негодяем, иначе она совсем лишит меня наследства.

Уэйлин весело рассмеялся.

– В таком случае, Зоуи, вы должны переехать к нам в Парэм. Вы будете дома сегодня вечером?

– Да. К мама придут ее приятельницы играть в карты, но я играю, только когда миссис Вейл не приходит. Сегодня вечером она будет. Так значит, вы заедете?

– Я собирался это сделать.

Борсини присоединился к нам, когда продавец принес мои свертки.

– Позвольте, я отнесу это в вашу карету, – предложил Борсини.

– Заканчивайте ваши покупки, Борсини, – сказал Уэйлин. – Я сам провожу мисс Баррон.

Я старалась найти в поведении Уэйлина хотя бы намек на ревность, но не увидела ничего, кроме раздражения. Уэйлин взял мои краски, продавец нес мольберт, и мы направились к карете. Я была счастлива, что Уэйлин приедет к нам вечером, но никак не могла понять, почему он так усердно обхаживает Борсини.

Совсем недавно он насмехался над тем, что Борсини, якобы, получил заказ написать портрет принца-регента. Он с презрением отзывался о таланте художника и ставил под сомнение его графский титул. А теперь он вдруг не только заказал ему портрет своей матери, но и, можно сказать, поселил его в своем доме. К тому же он сделал это до того, как побывал в студии художника. Единственной причиной могло быть то, что Уэйлин удостоверился в праве Борсини на титул. А так как это было очень мало вероятно, оставалось предположить, что леди Уэйлин очень понравился художник (непонятно почему!). И теперь у нее было два любимца – Бубби и Борсини.

Глава 18

Желая польстить своему глупому самолюбию, я надумала принять лорда Уэйлина в одном углу гостиной, в то время как в другом приятельницы мама будут играть в вист. Эти ведьмы в последнее время стали ужасно меня донимать тем, что я не замужем. На прошлой неделе, когда я сидела и штопала чулки, миссис Монро (а язык у нее как осиное жало) спросила, уж не чепчик ли я себе шью. Неважно, с какой целью приедет к нам Уэйлин, но я должна дать им понять, что он ездит ко мне с серьезными намерениями.