Читать «Японские пятистишия. Капля росы» онлайн - страница 21
Такубоку Исикава
ВАТАНАБЭ ДЗЮНДЗО
Друзья и товарищи — Все, кого так называю, Заключены в тюрьму… О, звон их цепей железных И Горького смелая песня!
ОКА МАРИЯ
В эти дни
Все чаще слышен и чаще Гул самолетов, летящих На север, где братья в огне И скорбь, что нас угнетает, Переплавляется в гнев.
КОМАЦУ МИТИО
В Корее
Огромные бомбы с неба Летят и летят на пепел, И черный клубится дым, Но дух боевой народа Пылает, неугасим! Самое постыдное!
«Чтоб с голоду не погибнуть!» — Он со стыдом говорит, Если спросят его: «Почему же Помогаешь им делать оружье Ты, прежней войны инвалид?!»
ФУКАГАВА МУНЭТОСИ
Сопротивление
Запылай, прорвись на свободу, Жар потаенный земли! — Девушку, дочь народа, Что в толпу бросала листовки, Схватили и повели. Хиросима
Мне чудилось то и дело, Что каждый труп обгорелый Похож на сестренку… Она! Весь долгий путь это чувство Не в силах я был отогнать.
КУМАКИ СЭЁКО
У ворот завода
Не забыть до самой доски гробовой, Как нагло директор завода хохочет, Когда его ловят со слезной мольбой Жены уволенных им рабочих, С детьми, привязанными за спиной!
ПРИМЕЧАНИЯ
Фамилия в Японии ставится раньше имени. Обычен поэтический псевдоним.
Стр. 13. Аривара-но Нарихира (825–880). Знаменитый поэт ранней хэйанской эпохи, стихи его сохранились в антологии «Кокинсю» и других старинных сборниках. Герой книги лирических новелл «Исэ-моногатари» (IX–X вв.).
Стр. 25. Фунъя Ясухидэ. Даты жизни неизвестны.
Стр. 29. Сугавара-но Митидзанэ (845–903). Поэт, ученый, государственный деятель. Был оклеветан и сослан в 901 г. на Кюсю, где вскоре и умер. Впоследствии обоготворен как покровитель науки. Легенда гласит, что сливовое дерево из его сада, покорное призыву поэта, перелетело к нему.
Стр. 35. Мибу-но Тадаминэ (860–920?). Известный поэт, один из составителей «Кокинсю».
Стр. 41. Ки-но Цураюки (ок. 868–945 или 946). Талантливый поэт, один из составителей антологии «Кокинсю». Его знаменитое предисловие к ней — первый опыт литературной критики в Японии. Написал лирический путевой дневник «Тоса никки» («Дневник путешествия из Тоса в столицу») — шедевр ранней японской прозы.
Стр. 45. Мать Митицуны (937? — 995). Мать титулованного сына по имени Фудзивара-но Митицуна, собственное имя ее неизвестно. Талантливая поэтесса и писательница. Создала повесть в жанре дневника о своей нелегкой женской судьбе («Кагэро никки» — «Дневник летучей паутинки»).
Стр. 49. Акадзомэ Эмон (? — 1041?). Талантливая поэтесса. Скончалась в глубокой старости. Принадлежала к хэйанской аристократии. После смерти мужа была возлюбленной правителя страны Фудзивара Митинага. Так как он является героем исторического романа «Эйга-моногатари» (XI в.), то авторство приписывалось Акадзомэ Эмон. Сохранился личный сборник ее танка.