Читать «Полное собрание законов Мерфи» онлайн - страница 164

Артур Блох

45

Известна и еще одна версия: «Те, кто не умеют учить, — пишут методические материалы».

46

«Сон в летнюю ночь», акт 1, сцена 1, слова влюбленного Лизандра, обращенные к Гермии. В известном переводе Т. Щепкиной-Куперник они несколько теряют свой обобщенный характер:

Увы! Я никогда еще не слышал… Чтоб гладким был путь истинной любви.

47

Этот наполовину испанский текст (в США испанский язык очень распространен, поскольку испано-американцев там уже больше, чем афроамериканцев) означает: «Настоящий мужчина не так уж много стоит».

48

Имеется в виду самая, пожалуй, знаменитая пьеса французского композитора Мориса Равеля (1875–1937), носящая весьма страстный, даже эротический характер.

49

Имеется в виду гротескно-фантастический роман «Уловка-22» (1961) американского писателя Джозефа Хеллера (род. в 1923 г.), где сатирически описывается, как военно-бюрократическая машина разрушает нравственность. Нелепость армейской жизни представлена в нем через призму абсурдной юридической уловки, которая призвана не дать летчикам с помощью ссылок на мнимое безумие уклоняться от вылетов на бомбометание гражданских объектов. В созданном для этого пункте 22 соответствующей инструкции говорится, что любой пилот, достаточно разумный, чтобы хотеть остаться на Земле, уже поэтому не может считаться безумным и, следовательно, по состоянию здоровья полностью пригоден для боевых вылетов.

50

Это перепев известной английской пословицы «Кто рано ложится и рано встает, здоровье, богатство и ум наживет». По-русски говорят почти так же: «Кто рано встает, тому Бог подает».

51

Беван Анайрин (1897–1960) — британский политический деятель, который в бытность свою министром здравоохранения (1945–1951) явился главным архитектором построения общенациональной службы здравоохранения. Был живописной фигурой и блестящим полемистом, обладал большим личным обаянием, но иногда держался с оппонентами настолько грубо, что У. Черчилль однажды назвал его «лавочником, торгующим неучтивостями».

52

Крисп Квентин (род. в 1908 г., в 1998 г. был жив) — британский юморист. Вот парочка примеров из его книги 1984 г.: «Джентльмен не набрасывается с налета… он действует крадучись и без шума. Если женщина устроилась таким образом, что к ней можно подсесть, вы вольны расценивать это как приглашение, хотя и не очень навязчивое» и «Жизнь была прекрасной вещью, которая досталась мне по пути к могиле».

53

Она тут не случайно, поскольку плодовая мушка, или дрозофила, — любимый объект генетики.

54

Автор не упоминает здесь о видео, поскольку данная книга написана в 1986 г.

55

Бэнкхед Таллула Брокмен (1903–1968) — американская актриса, знаменитая своим остроумием, блестящей внешностью, хриплым голосом и превосходно сыгранными ролями во многих пьесах и кинофильмах, в основном довоенных. Была дочерью спикера палаты представителей Соединенных Штатов, бросила школу в возрасте 15 лет. Ее театральный дебют состоялся в 1918 г. в Нью-Йорке; имела успех на лондонской сцене с 1923 по 1931 гг. Дважды признавалась нью-йоркскими театральными критиками лучшей актрисой сезона.