Читать «Город холодных руин» онлайн - страница 280

Марк Чаран Ньютон

Ей посоветовали искать склад. Глядя на карту и сверяя с отмеченными на ней улицами и перекрестками углубления в развалинах, еще различимые на местности, Беами и Беллис проходили один солдатский пост за другим, с помощью реликвий заставляя свет огибать их так, чтобы остаться незамеченными, возводя невидимые лестницы над руинами зданий. Они пустили в ход все известные им приемы. И каждый свой шаг Беами делала, угнетаемая страшной мыслью о том, что, может быть, Люпуса завалило.

В одном месте ей пришлось защищать их обеих от двух окунов, которые карабкались к ним через обломки так неуклюже, что она даже удивилась, как это они, при такой грации, ухитрились вызвать столько разрушений. Хлыстами из света, которые с шипением и треском били окунов по панцирям, Беами гоняла мерзких тварей по улице до тех пор, пока те не скрылись вдали.

– Ох, какая ты молодец, – восхитилась Беллис. – Очень удачное использование энергии.

Женщины прошли уже много миль, у них болели ноги и стертые ступни. Быстро бегущие облака принесли мокрый снег, но ничего хуже. Уже почти три часа они шли медленно, то и дело останавливаясь, чтобы попить воды из взятых с собой бутылок.

Беами снова сверилась с картой, но чем дальше на запад они уходили, тем меньше было в ней смысла. Там, где раньше находились улицы, теперь царил полный хаос. Местами приходилось идти просто наугад. К счастью для них, Беллис не один год изучала топографию города и, быстро сориентировавшись, заявила, что они идут в правильном направлении.

Час спустя они уже подходили к месту, где должен был быть склад.

– Ну и где он? – спросила Беами. – Не вижу ничего похожего.

– Очень возможно, что наш головоногий друг ухитрился дестабилизировать ряд строений.

– Хочешь сказать, что чертова каракатица раздавила склад в лепешку, – огрызнулась Беами.

– Эй! – Голос эхом разнесся по улице. Отряд румелей – добровольцы, судя по их виду, – приближался к ним, перескакивая через запорошенные снегом руины. Впереди бежали два вороных и один гнедой, за ними еще целый отряд, все в дешевых доспехах и с дешевыми мечами.

– Леди, здесь нельзя оставаться. – Они отвели женщин за разрушенный дом, где объяснили им, кто они такие и что тут делают.

– Что стало с ночными гвардейцами? – спросила Беами румелей-ополченцев.

Уверенность покинула их лица, в движениях проявилась робость, и Беами поняла, что самые дурные ее страхи вот-вот подтвердятся. Один из ополченцев, молодой гнедой румель, назвавшийся Багзом, объяснил:

– Крыша обрушилась, мисс, когда все были внутри. Они как раз выводили заложников со склада – их было больше тысячи человек, – как вдруг какая-то хрень обрушилась на город. Но это не она на них наступила, просто все вокруг тряслось, понимаете?

Судорожно сглотнув, Беами подавила тревогу.

– Мне надо войти внутрь.

– Невозможно, мисс. Мы все уже там осмотрели, ничего не нашли, одни обломки.