Читать «Правда о деле Савольты» онлайн - страница 217

Эдуардо Мендоса

21

Бандонеон — разновидность аккордеона.

22

Любовная интрижка (фр.).

23

Миленькая-премиленькая (фр.).

24

Монсеррат — скалистые горы в Андалузии, Здесь находилось знаменитое бенедиктинское аббатство (ныне остались развалины), в котором жил основатель ордена иезуитов Игнатий Лойола (1491–1556).

25

Кайфа — иудейский первосвященник; во время земной жизни Христа был одним из участников осуждения его на распятие.

26

Субретка (фр.).

27

Рогалики (фр.).

28

Асотеа — веранда на крыше здания.

29

Закрыто (каталан.).

30

Что вам нужно? (каталан.).

31

Пошел к черту! Не знаю (каталан.).

32

Нет тут никаких двуколок. Ты что, читать не умеешь? Закрыто (каталан.).

33

Нет здесь ни двуколок, ни лошадей, ничего нет. Не понимаешь, что ли? (каталан.).

34

Жарко, не правда ли? (фр.).

35

Вы устали, месье Миранда? (фр.).

36

Какой прекрасный вид, он радует глаз! (фр.).

37

Позорному обману (фр.).

38

В любой момент (фр.).

39

Как это говорится? В погоню (фр.).

40

Наемный убийца (фр.).

41

В глубине души (фр.).

42

Сердечные дела (фр.).

43

В данном случае (фр.).

44

Несостоятельным (фр.).

45

Молча (фр.).

46

Тесно (фр.).

47

Бесчестные (фр.).

48

То есть (фр.).

49

Благополучии (фр.).

50

Обнаруженная беременность (фр.).

51

Бессмысленно (фр.).

52

Если вы ее еще любите (фр.).

53

Звезда (исп.).

54

Демократия (исп.).