Читать «Бизар» онлайн - страница 195

Андрей Вячеславович Иванов

Я протянул солдату руку; сказал, что желаю ему удачи и верю в его невиновность. Он, не понимая торжественности моего настроения, посмотрел снизу вверх, как инвалид, нашедший сострадание, растрогался и сказал: «Спасибо…»

Вышел. Ослепило солнце. Небо было везде. Оно лежало на блестящей траве, грелось на скамейках, впивалось в деревья и асфальт; небо было готово вместить в себя весь мир и даже больше.

Вращая полосками, подкатился мяч. Поднял. Бросил. Промазал. Мяч отлетел от кольца далеко в сторону, поскакал прочь, к самым клумбам, на мгновение – заметил я – мяч приковал к себе внимание каждого, все впились в него глазами, смотрели, как он сперва прыгал, а затем, упав на траву, шурша, катился. Я ощутил свободу; никто меня не видел, никто не обращал на меня внимания; с притворной ленцой я побрел в сторону по тропинке, вдоль кустов, вдоль кустов, по опилкам, опилкам… Воровато оглянулся, охватив всех сразу: Томас Ланг нагибается за мячом, санитар протягивает руку – он тоже хочет бросить разок, у кромки газона толкотня, солдат у дверей, как пес, тоскливо смотрит наружу… Наши взгляды встретились. Я подмигнул ему.

Через несколько секунд я перепрыгнул через забор и исчез из его жизни навсегда.

Примечания

1

Сверх сказанного нечего добавить, точка (англ.).

2

И так далее и так далее (лат.).

3

Уважаемый сэр (англ. с хинди).

4

Премьер-министр Пакистана.

5

Датский городок, где в девяностые годы находился транзитный лагерь для беженцев.

6

Русские и ирландцы – братья навсегда (англ.).

7

Экстрабладет – датский таблоид.

8

Провинция Швеции, которая до XVII века была частью Дании.

9

«Семья Бергманов» (швед.) – скандинавское течение хиппи, которое отличается радикальным аскетизмом и добровольным отшельничеством, во многом напоминает монашество; зародилось в Лапландии в середине шестидесятых годов XX века.

10

Либо умерли, либо свихнулись! Мертвые или сумасшедшие! (англ.)

11

Черт побери! (дат.)

12

Сеть датских супермаркетов с богатым выбором товаров.

13

– Переезжаешь, мой друг?

– Не переезд! Дом! Дом!

– Дом? Депорт?

– Нет! К черту депорт! Проживание в доме! Как всякий нормальный человек.