Читать «Гвардейская кавалерия» онлайн - страница 169

Андрей Евгеньевич Бондаренко

«Где я только не пропадал», — шагая навстречу дочери, мысленно усмехнулся Ник. — «А самое удивительное во всей этой истории то, что я, вопреки всему и вся, почему-то остался жив…».

Бережно обнимая хрупкие дочкины плечи, он тихонько прошептал в её маленькое розовое ушко:

— Я путешествовал, Иришка. По всяким и разным Временам…. А у тебя, родная, что нового?

— У меня? — слегка отстранилась дочка. — Много чего…. Помнишь, папочка, ты мне рассказывал про Че Гевару?

— Помню, конечно.

— Так вот. Я про него стишок придумала.

— Зачтёшь?

— Не вопрос, как ты любишь говорить. Слушай…

Эрнесто Че Гевара Во сне ко мне приходит. Конечно же — не часто, Лишь пару раз — за год. На краюшек кровати Садится и болтает Со мной — о всяком разном, Те ночи — напролёт. И я с ним — поболтаю, И поделюсь — чем надо. И анекдотов свежих Ему нарасскажу. А он, вздохнув тихонько, Ладонь свою положит На лоб мне, и прошепчет: — Крепись, моя сестра… И я креплюсь, стараюсь, И жизнь — течёт рекою. А если — очень трудно В незваной суете, С портрета, что на стенке Висит — как себя помню, Эрнесто Че Гевара Подмигивает мне. И мы — прорвёмся, братья! И мы — прорвёмся, сёстры! А негодяи эти, конечно, не пройдут. Всё потому — что где-то Эрнесто Че Гевара Сидит себе — на облаке, И семечки грызёт…

— Отличный стишок. Просто замечательный, — похвалил Ник, а про себя подумал: — «Встретимся мы ещё с тобой, Эрнесто. Обязательно. В 2026-ом году. На баррикадах. Или же в рядах Гвардейской кавалерии. В том смысле, что плечом к плечу. И до последнего патрона…».

Конец трилогии

Примечания

1

Бенито Амилькаре Андреа Муссолини — итальянский политический и государственный деятель, публицист, лидер Национальной фашистской партии, диктатор, вождь («дуче»), Премьер-министр Италии, Первый маршал Империи. Расстрелян 28-го апреля 1945-го года бойцами Сопротивления на окраине итальянской деревни Меццегра.

2

Полиция Безопасности — спецслужба Финляндии, создана в 1919-ом году. Её главная цель заключается в защите парламентской демократии от внешних и внутренних врагов. Задачи: контрразведка, антитеррористическая деятельность, защита охранной деятельности, участие в противодействии международному криминалу.

3

СИС — Secret Intelligence Service (МИ-6) — служба внешней разведки Великобритании.

4

Карл Густав Эмиль Маннергейм — барон, финский военный и государственный деятель, генерал-лейтенант русской армии, генерал от кавалерии Финляндской армии, фельдмаршал и маршал Финляндии, регент Королевства Финляндия, президент Финляндии.

5

Джузеппе Гарибальди — народный герой Италии, военный вождь Рисорджименто, автор мемуаров.

6

Тапас — закуска в маленьких чашечках, овощная смесь из баклажан, перца, лука и фасоли.

7

Фаина — пирог из муки с турецким горохом.

8

Тортилья — маленькая тонкая лепёшка из кукурузной или пшеничной муки.