Читать «Роман Равдин» онлайн - страница 177
User
опять дерни себя за ухо... Жаль, ты не можешь ощутить моего поцелуя!..
-- Вот именно! Раз нет ощущений, значит, это что-то вроде сна. Но при
чем тут ад или рай? Давай, пожалуйста, серьезней.
-- Ах, Джонни. Еще в Рочестере ты отличался недостатком чувства юмора,
чем немало забавлял студентов... Купить тебя просто, голубь ты мой! -- она
ласково посмотрела на него, наклонив голову набок. -- Послушай меня
внимательно и не кипятись. -- Глаза ее посерьезнели, а над переносицей
сложились две знакомые ему морщинки, всегда появлявшиеся, когда Маргрэт
раздумывала или растолковывала другим какую-нибудь идею.
-- Вельзевул, или как там его зовут в том мире, -- очень большой
ученый. Гений, который, видимо, не хочет раскрывать себя. В его руках
оказалась страшная, почти мифическая сила покорения интеллекта. И я, прости,
иначе не могу сказать -- наши тела где-то хранятся под его контролем, живут
биологической жизнью, а дух наш, разум разгуливает и действует отдельно от
своей телесной оболочки... Все, что перед нами -- эти стулья, стол, приборы
-- все существует, так сказать, материально. А мы -- только в собственном
воображении. Поэтому и не можем друг друга нащупать...
-- Постой, опять чертовщина какая-то. А как же мы нащупываем реальные
вещи, сдвигаем вот этот стул, пепельницу. Сигарета, который ты дымишь?..
Если мы -- выдумка твоего гениального профессора, то как же эта "выдумка"
вступает в контакт с реальным миром?! -- Притт ударил кулаком по столику
так, что подпрыгнула пепельница. -- Вот, этот кулак имеет силу, и в то же
время его нет... Ха-ха-ха!.. -- залился он нервным смехом.
-- Джон! Довольно! -- вскочила с места Маргрэт. -- Возьми себя в руки и
прекрати истерику, -- уже мягче проговорила она, увидев его вытянувшееся
лицо: такой резкости он еще никогда не слышал от нее. -- Подумай, ведь и то,
что ты сам сделал с Барнетом, других может повергнуть в ужас.
-- Откуда тебе известно о Барнете?.. -- он растерянно откинулся на
спинку дивана. -- Ведь я не посвящал тебя в свои дела. И началось это после
твоей гибели...
Ее лицо осветилось лукавой улыбкой, она присела на краешек дивана рядом
с ним.
-- Это тебе еще одно доказательство, что ты находишься в преисподней!
Тут ведь должны знать, чем грешат люди на земле... Без шуток: мне рассказал
об, этом Вельзевул. И наша работа, которую мы выполняем по его заданию,
смыкается с твоей. Вот, думаю, почему ты оказался здесь и тебя ждет деловой
разговор с нашим повелителем.
-- И он, конечно, уже сейчас подслушивает нас?
-- Мы в его власти, как Барнет -- в твоей, -- пожала плечами Маргрэт.
-- Так что "подслушивает" -- не то слово. Я уже говорила, он контролирует
весь наш жизненный потенциал, в том числе и потенциал духа..
-- Ну, хорошо. А что же это за работа, которая "примыкает" к моей?
-- Биохимическая машина, подобная нашим мышцам. Вместо мышц мы
разработали группу биополимеров, в которых химическая энергия