Читать «Русский струльдбруг (сборник)» онлайн - страница 195

Геннадий Мартович Прашкевич

* * *

СТАРИМСЯ ЕСТЕСТВЕННО

СТАРИМСЯ ЕСТЕСТВЕННО

СТАРИМСЯ ЕСТЕСТВЕННО

* * *

Концевые нехватки.

* * *

– Политика ноосферы…

– Информационные пространства…

– Все государства, – бормотала старуха, не спуская с меня водянистых глаз, – повышают свой авторитет путем все тех же давным-давно известных переговоров, применения или угрозы силы. Твой сын пытался играть на равновесии. Он находил и скачивал закрытую информацию, засорял чужие базы данных, выводил из строя свои и чужие сетевые коммуникации. Ты видел последствия таких информационных войн. Твой сын приложил к этому руку. Он прорывался сквозь брандмауэры, выявлял секретные файлы, скачивал конфиденциальное программное обеспечение. Твои дети, Ладли, конечно, смертны, – старуха откинулась в кресле, сметая рукавом желтую смертельную пыль, – им хочется жить. Ты должен помнить. Концевые нехватки. Доктор Лестер Керкстон работал осторожнее, чем принято думать. Кто-то мог получить шанс. Шанс выпал тебе. Ты один получил и бессмертие, и возможность продолжения рода. Возможно, тебе еще придется переживать своих внуков и правнуков.

Старуха усмехнулась:

– Будь терпелив…

– Но ради чего?

– Ради будущего.

– Его еще надо построить.

– Основа уже заложена.

– О чем ты? Не понимаю.

– Фэй беременна.

– Лоло? – не поверил я.

Радлова улыбнулась. Пустышки тоже.

Конечно, пустышки не принимали никакого участия в разговоре, но наивная мальчишеская улыбка Аска разрывала мне сердце. Я видел пятна на его левой руке – однажды в лаборатории он обжег кислотой запястье.

– И Фэй сможет родить?

– Скоро ты убедишься в этом.

– Значит, и ты еще не потерял… не потеряла… свой дар.

– Нет, я потерял… Теперь потерял… Вместе с бессмертием…

– Гриф! В две тысячи первом году ты видел арабских террористов в аэропорту. Ты ведь точно их видел, сейчас-то мы это знаем. Но ты тогда никого не предупредил. Почему?

– Потому что я увидел наш шанс.

– Но ты же видишь, к чему это привело?

Губы старухи сурово сжались, на мгновение собрав в уголках морщинки:

– Что случилось, то случилось, Ладли. Никто не обещал нам счастья. Даже доктор Лестер Керкстон.

– А Фэй? Что будет с нею?

– Она не бессмертна. Это ответ.

– Вот видишь. Я устал. Я не вижу ни одной причины, по которой мне хотелось бы жить бесконечно.

– Не торопись. Главное сейчас – убедить службу Биобезопасности в том, что последний струльдбруг изловлен!

– Но почему не уйти вдвоем? Почему не повторить операцию?

– Она мне слишком дорого далась. Привыкай, Ладли, к тому, что теперь ты действительно один.

– Скажи…

Я колебался.

– Скажи… Ты знаешь мое настоящее имя?..

Старуха безобразно ухмыльнулась, сцепив пальцы, испачканные ядовитой пылью.

– «Образ жизни бессмертного, какой рисуется моему воображению, совершенно невозможен. – Она, кажется, издевалась надо мной. – Он требует вечной молодости, здоровья и силы. А надеяться на это не вправе ни один человек, как бы далеко ни шли его желания. Следовательно, речь идет вовсе не о том, чтобы вечно наслаждаться молодостью и ее благами, а о том, как провести бесконечную жизнь, подверженную страданиям, какие приносит старость».