Читать «Русская проза XVIII века» онлайн - страница 497

Николай Михайлович Карамзин

299

Стр. 402. Бурлаки — «работные люди», в частности и те, кто артелью тянули бечевой речные суда.

300

Стряпчий — чиновник, наблюдавший за ходом дела в судебных учреждениях.

301

…при разрядном архиве… — Разрядный архив — правительственное учреждение, где хранились документы, из которых можно узнать историю дворянских родов (родословную).

302

Стр. 403. …наравне с новогородским дворянством. — Новгородские дворяне считались среди российского дворянства самыми бедными. Многие из них не имели крепостных крестьян и сами занимались земледелием.

303

Табель о рангах — закон о введении военных и гражданских чинов, установленный Петром I в 1722 году. Он предусматривал, в частности, получение дворянства теми чиновниками, которые дослуживались до чина восьмого ранга.

304

Стр. 405. Барин подушных не заплатит… — Подушные — государственный налог, которым облагалось мужское население, кроме дворян, духовенства и чиновников.

305

Стр. 406. …приятель мой Ч… — Полагают, что речь идет об университетском товарище Радищева — Петре Ивановиче Челищеве (1745–1811).

306

Систербек — Сестрорецк — городок вблизи Петербурга.

307

Стр. 407. Пафос и Амафонт — древнегреческие города на Кипре; в них находились храмы Афродиты — богини любви и красоты в греческой мифологии.

308

Вернет — Верне Клод Жозеф (1714–1789), французский живописец-маринист.

309

Стр. 408. …взиравший… на смерть хладнокровно в разных морских сражениях в прошедшую турецкую войну в Архипелаге… — Русско-турецкая война 1768–1774 годов, во время которой эскадра русских кораблей разбила турецкий флот в Эгейском море, у островов Греческого архипелага.

310

Стр. 411. Субаб — правитель провинции в Индии.

311

Реналь — Рейналь Гильом Томас Франсуа (1713–1796) — французский просветитель, историк.

312

Стр. 413. Полкан — получеловек-полуконь, сказочное чудовище из популярной в XVIII веке сказки о Бове-королевиче.

313

А о Соловье-разбойнике читай, мать моя, истолкователей русских древностей. — То есть русских историков. Радищев читал о происхождении прозвища «Соловей», в частности, у Татищева.

314

…государев наместник — См. прим. к стр. 235 (см. коммент. 192 — верстальщик).

315

Устерсы — устрицы.

316

Стр. 415. …промен берешь… — незаконный сбор; в данном случае речь идет о расчете ассигнаций на серебро.

317

Стр. 419–427. Мне представилось, что я царь… и чертогов твоих гнушается. — Сон путешественника — злая и беспощадная сатира на Екатерину, обличающая ее любовь к лести, ее покровительство своим фаворитам, прежде всего Потемкину, грабившим и разорявшим Россию. По приблизительным подсчетам, Екатерина раздала им почти 100 миллионов денег, или, по курсу XX века, около полумиллиарда. Екатерина, читая эту главу, с великим негодованием записала на полях: «Страницы покрыты бранью и ругательством и злостным толкованием». Эта глава, по мнению императрицы, «довольно доказывает намерение, для чего вся книга написана».