Читать «Країна дурнів: Казки про дурнів. Небилиці» онлайн - страница 138
Автор неизвестен
І так чинив усе.
Раз і те прийшло йому на гадку, що няньо йому казав, аби в кожнім селі хижу мав. Пішов з села на село і всюди собі хижу робить. А щоб нянів наказ не похибити, все нові чоботи собі купував і лиш у нових чоботах ходив. Накінець так виґаздував, що все няньове добро розґаздував; все, що було, пішло.
Ось, як уже не було нічого і прийшлося йому круто, купив собі мотуз і каже:
— Гей, няньо прощений, гаразд мене нарадив, що я так доґаздувався, що тепер нічого не маю. Однак учиняв всячину так, як він казав. Учиню і це ще: піду і на той чіп, на котрий мені казав, завішуся. Бо учинив я другі няньові поради, учиню і це.
Так і учинив. Узяв мотуз, прив’язав на той чіп, що няньо вказав, поклав на шию і пробує, як ото завіситися.
Раз, як мотуз торгнув, чіп витягся, а із геренди червоні (дукати) так, як полова, стали сипатися. Він скоро розсилив мотуз, ізібрав червоні у міх, і лиш тоді йому мозок прозрів. Лиш тоді він зачав усе у нових чоботах ходити, в кожнім селі собі хижу чинити і лиш тоді дотолкував собі, що няньо (прощений би був!) гаразд йому казав на смертній постелі, аби те чинив, що люди чинять, аби так ґаздував, як і другі люди. В чоботах нових аби так ходив, щоб все нові були, тобто аби їх честував. На кожнім селі аби у нього хижа була, тобто аби чесний був, щоб люди всюди, куди піде, хоть у яке село, його любовно приймали.
Ну і те няньо знав, що син трохи неповного розуму, дурнякуватий, і у біді буде майже настільки, що мусить завіситися. І наперед йому червоних у геренду напрятав. Однак син по тому, як добув червоні і як уже його біда наїлася, так гаразд ґаздував, як няньо. І лиш тому, що так чинив, як йому наказав няньо на смертній постелі. Відтоді хто на смертній постелі, тобто перед смертю, що просить або напоминає, звикли додержувати й виповняти.
Словничок рідковживаних слів
Айбо — але.
Айно — так.
Ачей — може.
Ая — авжеж, звичайно.
Балагура — візник з возом для перевезення вантажів і людей на далекі відстані.
Біскуп — католицький духовний сан.
Букатка — шматок.
Вадаска — полювання.
Вандрувати — мандрувати.
Ватажел — дружка молодого на весіллі.
Вельон — фата.
Верета, верітка — рядно, ряднина.
Вибачкуватися — вилізти, виїхати.
Визіскати — відшукати.
Вирихтувати — тут: обманути.
Вівкати — вигукувати звук «і».
Віткуватися — харчуватися.
Волока — мотузок, яким зав’язують постоли та обв’язують онучі на ногах.
Гейби — ніби, немов.
Гешефт — торг, прибуток.
Гойне — щедре, багате.
Гостинець — шлях.
Гостра — тут: пильна.
Готар — межа між полями.
Граб’я, грабіна — граф, графиня.
Гулити — вабити, заманювати.
Двораки — слуги.
Деца — 100 грамів рідини.
Джавр, джавратий — погань, поганий.
Долі — вниз.
Дучка — отвір, дірка.
Жовняр — солдат.
Жуковина — перстень.
Заантеблюватися — доповісти.
Зашамотіло — зашепотіло.
Звідати — питати, взнавати.
Зіновать — рокитник.
Калавур — караул.
Кантар — вуздечка.
Кедь — коли, якщо.
Кимака — обрубок дерева.
Клебан — капелюх.
Когут — півень.
Команиця — конюшина.
Коновки — дерев’яні відра.
Корець — стара міра сипких тіл, дорівнює 100 кг.