Читать «Мгновенье на ветру» онлайн - страница 168
Андре Бринк
— Я буду спать на полу.
— Кровать большая, места хватит. — Он посмотрел на жену. — Отведешь ее в спальню, — распорядился он и вышел — наверное, осмотреть загоны, двор и помочиться.
— Идемте, — позвала хозяйка. Она зажгла свечу от огня лампы и направилась в спальню.
— Право же, я…
— Он так велел.
В дверях Элизабет оглянулась. Возле очага копошились темные тела. Она не различила, где среди рабов — Адам.
Беременная хозяйка опустилась на кровать, вздохнула тяжело, как раньше, и принялась расстегивать платье, сняла его, вынула шпильки из волос; тень на стене повторяла все ее движения. В рубашке она вдруг показалась Элизабет совсем молодой и почему-то беззащитной. Женщина легла под одеяло и отодвинулась к краю кровати.
Элизабет по-прежнему стояла, взявшись за ленты на корсаже нового платья, но не развязывала их.
— Ну что же вы? — сказала женщина.
Элизабет повернула голову к крошечному оконцу. На дворе была непроглядная темень. В затхлую духоту спальни тянуло оттуда свежестью, прохладой. Послышались тяжелые шаги.
— Раздевайся, — раздался голос у нее за спиной.
Она обернулась. Хозяин стоял у порога, широко расставив ноги и, подбоченившись, смотрел на нее.
И вдруг двинулся к ней. Земляной пол еще не просох после ее купанья и был в темных пятнах от воды, которую она расплескала.
— Чего ты дожидаешься? — сказал он.
— О господи, Ганс! — ахнула жена, не вставая с кровати.
— А ты молчи! — рявкнул он на нее.
Женщина с привычным вздохом отвернулась к стене.
— Ну? — сказал он. — Будешь ты наконец раздеваться? — Он протянул руку и схватил Элизабет за ворот.
— Что вы делаете? — в растерянности залепетала она, пытаясь его урезонить. — Я обратилась к вам за помощью, я…
Он рванул платье, послышался треск материи.
— Не смейте! — закричала она в бессильном гневе. — Будь я мужчиной, вы оказали бы мне гостеприимство. Приютили бы у себя, позволили выспаться, отдохнуть. А я всего лишь женщина, и вы…
— Снимай платье! — заорал он.
Она вырвалась из его рук и метнулась к кухне, но он одним прыжком опередил ее и со злобным смехом загородил дверь.
— Адам! — крикнула она.
Хозяин растерялся. Сзади раздался легкий шум, хозяин быстро обернулся и приказал:
— Убирайся отсюда!
— Не смейте его трогать, — сказала Элизабет, стараясь унять дрожь в голосе. — Это мой муж.
— Врешь!
— Господи, Ганс! — простонала женщина, приподнимаясь на локтях в углу своей широкой кровати.
— Это мой муж, — повторила Элизабет. — Мы вместе прошли весь путь с самого начала.
— Оставьте ее, — сказал Адам.
Де Клерк молча глядел на него, разинув рот. Элизабет подумала, что в жизни не забудет его лица — такое на нем застыло недоумение и тупая злоба. Слишком уж он был ошарашен ее признанием, не мог его сразу переварить.
Элизабет стояла не дыша. Если хозяин кинется сейчас на Адама, да еще кликнет на подмогу слуг, — все пропало, их убьют. Их жизнь висит на волоске, и вокруг ночь без конца и без края.
Снова прогрохотало вдали.
— Как это я не догадался! — наконец прорвало хозяина. — Разве порядочная женщина пришла бы сюда в таком виде? Шлюха, грязная шлюха. Мы здесь с таким отребьем не знаемся. Мы добрые христиане!