Читать «Мгновенье на ветру» онлайн - страница 188
Андре Бринк
12
Сниуберге.
13
Имеется в виду река Грейт-Фиш.
14
Староста
15
16
Медоуказчики едят не мед, а воск.
17
«Карру» на языке готтентотов означает «безводный».
18
Но перейдем к делу
19
Ни единой
20
Позор!
21
Здесь: он не достоин даже того, чтобы о нем говорили!
22
Уж поверьте мне
23
Боже милосердный!
24
Его превосходительство
25
Вот так-то, герр Ларсон
26
Здесь: что с того
27
Извольте убедиться
28
Во все стороны
29
Милая и прекрасная фрау!
30
На тридцать лет
31
Но учтите
32
Вы ведь меня понимаете?