Читать «Ирано-таджикская поэзия» онлайн - страница 293
Омар Хайям
«Когда бы дан деревьям был шаг или полет…»
«Когда мой труп перед тобой…»
«О вы, рабы прелестных жен!..»
«Я видел милую мою в тюрбане золотом…»
«И — живописец. Образ твой творю…»
«Друг, — молвила милая…»
«Я ловчим соколом летел…»
«Паломник трудный путь вершит…»
«Вы, взыскующие бога…»
«Ты к возлюбленной стремишься?..»
«О правоверные, себя утратил я…»
«То любят безмерно…»
«Бываю правдивым, бываю лжецом…»
«Всему, что зрим, прообраз есть…»
«Что Кааба для мусульман…»
Четверостишия любви.
Из «Гулистана»
«Хорошо одна старушка…» 189
«О, как счастлив глаз влюбленный…» 189
«Коль пристанища ты ждешь…»
«Прося у вельможи…» 189
«Однажды я старца увидел…» 190
«Расписан айван у хозяина…» 190
«О ты, кто исполнен знанья…» 190
«Все племя Адамово — тело одно…» 190
«Пыл в школу царевич отправлен…» 191
«Для сытого и жирное жаркое…» 191
«В безводной пустыне и жемчуг…» 191
«Для чего тебе, о друг мой…» 191
«Саади, боязни чужда твоя речь…» 191
Из «Б у с т а н а»
Присловие. Причина написания книги 192
Глава первая. О справедливости, мудрости и рассудительности. 194
Глава вторая. О благотворительности 257
Глава третья. О любви, любовном опьянении и безумстве 258
Глава четвертая. О смирении 283
Глава пятая. О довольстве юдолью 289
Глава шестая. О довольстве малым 294
Глава седьмая. О воспитании 297
Глава восьмая. О благодарности за благополучие 311
Глава девятая. О покаянии и правом пути 314
Глава десятая. Тайная молитва и окончание книги 319
Касыды
«Не привязывайся сердцем к месту…»
«О роднике спроси того, кто знал…»
«Не спите!» — рок сказал моим глазам…»
Г а з е л и
«В зерцале сердца отражен…»
«Коль спокойно ты будешь…»
«В ночь разлуки с любимой…»
«Мы живем в неверье, клятву нарушая…»
«Терпенье и вожделенье выходят из берегов…»
«Я нестерпимо жажду, кравчий!..»
«Коль с лица покров летучий…»
«В дни пиров та красавица…»
«Я влюблен в эти звуки…»
«О, если бы мне опять удалось увидеть тебя…»
«Что не вовремя, ночью глухой…»
«Мне опостылело ходить в хитоне…»
«Тяжесть печали сердце мне томит…»
«Кто предан владыке — нарушит…»
«Эй, виночерпий! Дай кувшин…»
«Кто дал ей в руки бранный лук?..»