Читать «Полное собрание сочинений. Том 88» онлайн - страница 174

Толстой Л.Н.

Я понемногу работаю, и мне очень хорошо.

Л. Т.

28 июля 1901.

Ответ на письмо от 26 июля н. с., в котором Чертков писал, о том, что к нему приехала в гости мать, и сообщал о тяжелой болезни В. А. Пашкова.

1 Елизавета Ивановна Черткова, мать В. Г. Черткова, будучи после довательницей евангелической секты («редстокистов»), тяжело переживала религиозные разногласия с сыном и отрицательно относилась к его дружбе с Толстым.

2 Василий Александрович Пашков (1831—1902), бывший полковник гвардии, последователь «евангелического учения» лорда Редстока, выслан ный из России за попытку устроить съезд русских сектантов. В. А. Пашков был женат на тетке В. Г. Черткова.

* 635.

1901 г. Августа 9. Я. П.

Health good. Crimea first September.

Tolstoy.

Здоровье хорошо. Крым первого сентября.

Толстой.

Телеграмма. Датируется на основании пометок на бланке. В ответ на телеграфный запрос Черткова Толстой сообщил о своем предстоящем отъезде в Крым.

* 636.

1901 г. Августа 12. Я. П.

Сейчас получил разом ваши два письма, милый друг. Одно — ответ на мое последнее с поправками, другое ответ на мое о вашей матери и о сборнике «Пол[овой] вопр[ос]».

Да, да, разумеется, лучше ничего не говорите, чем говорить не во-время и вызвать недоброе чувство.1 Молчание никогда не испортит, а иногда и заживляет.

У меня есть листы до 80-й стр[аницы] включительно, я не читал их, но то, что вы пишете, заставило меня прочесть всё. Всё хорошо, т. е. в смысле indiscretion,2 и есть хорошие мысли; но слишком много разом, и потому, я думаю, будет скучно читателям. Ваше предисловие тоже очень обстоятельно, несмотря на то, что касается тонких понятий, твердо и ясно.

Об «Един[ственном] сред[стве]» я думал, что вы будете меня упрекать в том, в чем я сам себя упрекаю, что слишком практично, слишком обращено внимание на выгоды приложения к жизни христианских начал, а не на самые начала.

Теперь я написал две маленькие статьи, кот[орые] до времени не хочу выпускать,3 и начал о религии, о ее значении и об отсутствии ее в нашем мире.4 Надеюсь и чувствую, что эта статья увлечет меня и даст возможность высказать многое, что хочется высказать. Надо торопиться. И «Хад[жи]-Мур[ат]» и вообще за художественное, за продолжение «Воскресенья», о кот[ором] думал, не позволяю себе приниматься.

Собираются в Крым.5 Я, слава богу, почти совершенно равнодушен к этому — скорее, мне приятно. Я так живо чувствую большое путешествие, к[оторое] совершаю и в к[отором] проезжаю последнюю станцию, что эти изменения в способе путешествия мало занимают меня.

Здоровье мое теперь недурно.

Оболенскому и Маше я передал ваше поручение.6 Они, вероятно, исполнят его — о копиях писем.

Что Галя? Как духом?

Андрей с Ольгой хотели ехать с нами в Крым. Это было бы очень хорошо для них обоих и для меня. Больше же всего вывело бы Андрюшу из дурного Тульск[ого] общества, в к[отором] он вращается преимуществ[енно].