Читать «Бунт» онлайн - страница 72

Джейми Бигли

Айс снял рубашку и расстегнул свои джинсы, прежде чем сесть на край кровати, чтобы взяться за ботинки.

— У меня есть свежая новость для тебя: ты не получишь меня сегодня вечером в любом случае. Мне что-то нездоровится.

— Нездоровится? Что, черт возьми, это значит? — Он встал лицом к ней. — Если ты на меня злишься, то злись. Я не насмехаюсь над девчонками, которые используют секс как наказание.

Ее губы сжались в гневе. Возможно, он должен был быть более внимательным и, в первую очередь, выяснить, действительно ли она чувствует себя нехорошо или все еще расстроена из-за ее маленького засранца, но он был чертовски усталым и раздраженным после поисков ее собаки. Он даже добрался сюда меньше чем за три часа, потому что беспокоился о ней, и он купил билет, чтобы доказать это, который лежал в седельной сумке.

— Я и не думала, чтобы использовать секс в качестве наказания, но теперь я подумаю над этим. Я не могу заниматься сексом сегодня вечером. — Ее лицо стало ярко-красным.

— У тебя месячные?

— Я ненавижу этот термин, но да, у меня настали эти дни.

— Детка, это не должно останавливать нас. — Он засмеялся от облегчения. Он на секунду задумался, что она может на самом деле заболеть. Он закончил раздеваться и услышал, как дверь в ванную захлопнулась. У Айса появилась злая усмешка на лице, он был рад, что она не могла видеть его сейчас. Он не улыбался еще двадцать минут, пока она не вышла.

Он вернулся обратно к кровати, когда она вышла из ванной. Она переоделась в пижаму, которая была розового цвета со слишком большим количеством материала.

Айс наблюдал, как она выключила свет в комнате без единого слова, и забралась в постель. Он думал, что она будет избегать его, и был ошеломлен, когда увидел, как она сидит и смотрит на него.

— Я готова выслушать твои объяснения о Змее и Рафте.

Айс стиснул зубы, желая, чтобы на этот раз, она сделала то, чего он ждал от нее. Он положил свою подушку на изголовье, чтобы опереться о спинку кровати, расслабился и потянулся, чтобы включить настольную лампу.

— Если мы будем говорить, то со светом, а не в темноте.

— Хорошо, — отрезала она. — Ну, так что?

— Проверка отношений, Грейс. — Он смотрел на нее холодно, пока ее лицо не потеряло упрямое выражение. — Я поставил своих людей сюда, чтобы убедиться, что ты в безопасности. Если бы ты столкнулась с какой-либо проблемой, я был бы в трех часах езды. Если у тебя сломается машина или появятся какие-то трудности, один из моих людей должен быть рядом, чтобы справиться с ними, когда меня нет.

— Я могу справиться с любой ситуацией самостоятельно. Если моя машина сломается, у меня есть несколько друзей из колледжа, которые могли бы меня подвезти. Если у меня появятся трудности, я могу позвонить в полицию. Так что мне не нужна защита.

— Так же, как мы не нужны были тебе сегодня? Если бы не мы, ты бы была уже непонятно где, ища Медведя.

— Может быть, но в конечном итоге я поймала бы его. Даже если я бы не нашла, я бы справилась.

— Больше тебе не придется справляться со всем одной.

— Что это значит?