Читать «Бунт» онлайн - страница 70

Джейми Бигли

Он остановился перед домом Грейс, когда уже смеркалось. Она сидела на переднем крыльце и плакала. Он оповестил Рафта и Змея о своем прибытии, пока они ищут собаку.

После того, как Айс слез с байка, он подошел к Грейс, усаживаясь рядом с ней и обернул свою руку вокруг ее плеч, обнимая.

— Я не могу найти Медведя. Моя посудамойка сломалась, и сантехник оставил дверь открытой, когда он вышел к своему грузовику, чтобы взять инструменты. Я была на кухне и ничего не знала.

— Слезы потекли по ее щекам.

— Детка, мы найдем его. Теперь иди внутрь и сделай нам что-нибудь поесть .

— Я могу помочь.

— Иди внутрь. Посмотри на меня, Грейс. — Грейс повернула к нему заплаканное лицо. — Я найду его.

— Хорошо, я пойду и сделаю что-нибудь для тебя, Рафта и Змея поесть. — Грейс встала на ноги, опуская юбку вниз. Она собиралась зайти внутри, но у входа повернулась к Айсу. — После того как вы найдете Медведя, мы обсудим, что твои люди здесь забыли.

— Вроде как я один приехал, — сказал ей Айс, удаляясь через двор.

Они искали маленького засранца больше часа, в поле зрения он попал всего пару раз, но ему всегда удавалось умчаться подальше от них. Айсу показалось, что тот пробежал до заднего двора и пролез под забором.

Он молился, перелезая через низкий забор, что домовладелец не вызовет полицию и он не будет лишний раз иметь дело с копами.

Он постучал в дверь, и крошечная старуха ответила. Айс был поражен, что она открыла ему. Он был одет в выцветшие и потертые джинсы, в черной рубашке с длинными рукавами, под которой были бугры мышц.

Она осмотрела его, начиная с сапог и заканчивая длинными волосами.

— Могу ли я вам помочь? — Ее хрупкий голос дрожал, когда она спросила.

— Старый пес моей девушки вырвался на свободу. Мы видели, как он забежал в ваш двор. Вы не возражаете, если я пройду туда, чтобы поискать его?

Айс ждал ее отказа. Кусок дерьма, наверняка, уже убежал оттуда.

Змей и Рафт подошли к дому и стояли во дворе, ожидая ее одобрения.

— Хорошо. Дайте мне секунду, я найду ключ, чтобы отпереть забор. — Женщина оставила дверь открытой, когда она вернулась в свой дом за ключом.

Айс лишь покачал головой, у женщины отсутствует инстинкт безопасности.

Она вернулась с ключом и вручила их ему.

— Спасибо. Я принесу его обратно. — Айс пошел открывать замок.

— Обыщите задний двор, а я отдам ключ обратно, — приказал он своим людям.

Змей и Рафт и пошли на задней двор, в то время как Айс вернулся на крыльцо, вручая старухе ключ.

— Спасибо, моя девушка очень привязалась к этому маленькому дерь… собаке.

— Пожалуйста. Как она выглядит? — Ее усталые серые глаза мерцали весельем, глядя вниз.

— Коричневое крохотное существо… — Айс должен был продолжать, но резко одернул себя, стараясь не выглядеть полным ослом. Вдруг Айс почувствовал мокрый язык на пальцах. Посмотрев вниз, он увидел это самое существо облизывающее их.

— Кажется, он нашел тебя. — Смех женщин превратился в сильный кашель.